B. Conclusión sobre el seguimiento de la Conferencia de la Comunidad de Estados Independientes | UN | استنتاج بشأن متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة |
Ejemplos pertinentes de ello lo constituyen la labor de seguimiento de la Conferencia de la CEI de 1996 que se realiza en la actualidad y la aplicación de su Programa de Acción. | UN | ومن اﻷمثلة الوثيقة الصلة بذلك متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة وتنفيذ برنامج عمله. |
También confirmaron su adhesión al proceso de la Conferencia de la CEI. | UN | وأعادوا أيضا تأكيد التزامهم بعملية مؤتمر رابطة الدول المستقلة. |
Seguimiento de la Conferencia de la CEI-Europa oriental y repúblicas de Asia central | UN | متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة - أوروبا الشرقية وجمهوريات وسط آسيا |
Una delegación indicó que el amplio enfoque que se había aplicado en la reciente Conferencia de la Comunidad de Estados Independientes era un modelo útil que podía aplicarse en otras regiones. | UN | وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن النهج الشامل الذي اتُبع في مؤتمر رابطة الدول المستقلة المعقود مؤخرا يمثل نموذجا مفيدا يمكن تطبيقه في مناطق أخرى. |
NOTA DE INFORMACION ACERCA DEL PROCESO de la Conferencia sobre la COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES | UN | مذكرة معلومات عن عملية مؤتمر رابطة الدول المستقلة |
Seguimiento de la Conferencia de la CEI-Europa oriental y repúblicas de Asia central | UN | متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة - أوروبا الشرقية وجمهوريات وسط آسيا |
Ponencia presentada en la Conferencia de la Asociación Internacional de Abogados celebrada en Vancouver (Canadá) en 1998 | UN | :: فرص الاستثمار في أفريقيا: ورقة المنظور النيجيري، قدمت في مؤتمر رابطة المحامين الدولية، في فانكوفر، كندا، عام 1998 |
Consideró que la Conferencia de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y su Plan de Acción constituían valiosas iniciativas en materia de prevención e instó a que no se perdiera impulso en el proceso de seguimiento de las mismas. | UN | وقال إنه يرى أن مؤتمر رابطة الدول المستقلة وخطة عمله يعتبران مبادرتين وقائيتين قيﱢمتين، وحث على عدم تضييع الزخم في عملية المتابعة. |
B. Conclusión sobre el seguimiento de la Conferencia de la Comunidad de Estados Independientes | UN | باء - استنتاج بشأن متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة |
Aunque la Conferencia de la CEI reviste un carácter regional que probablemente contribuya a la solución de problemas comunes a los países de la región y evite nuevos desplazamientos de población, la obtención de buenos resultados dependerá principalmente del compromiso permanente y decidido de todos los participantes en el proceso. | UN | ورغم أن مؤتمر رابطة الدول المستقلة يجسد عملية إقليمية من المرجح أن تسهم في حل المشاكل التي تعاني منها بلدان المنطقة وأن تحول دون المزيد من نزوح السكان، فإن الالتزام المستمر والعميق من جانب جميع المشتركين في العملية يعد أمرا حاسما لضمان نجاحها. |
Esas actividades constituyen un componente importante de la ejecución del plan conjunto elaborado por la OIM y el ACNUR como seguimiento de la Conferencia de la CEI sobre los refugiados y los migrantes. | UN | وتمثل هذه اﻷنشطة عنصرا رئيسيا من عناصر خطة التنفيذ المشتركة التي صممتها المنظمة والمفوضية في إطار متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة. |
Párrafo 22: Conclusión sobre el seguimiento de la Conferencia de la CEI | UN | الفقرة ٢٢- استنتاج بشأن متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة |
2. Seguimiento de la Conferencia de la Comunidad de Estados Independientes | UN | 2- متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة 142-144 31 |
La participación de organizaciones no gubernamentales locales e internacionales ha sido reconocida como uno de los buenos resultados del proceso de la Conferencia de la CEI. | UN | 143- وقد تم الاعتراف بمشاركة المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية كنتيجة ناجحة لعملية مؤتمر رابطة الدول المستقلة. |
Un hecho particularmente positivo ha sido la mayor participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor posterior a la Conferencia de la CEI. | UN | وتنامي إشراك المنظمات غير الحكومية في عملية متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة تطـور يلقـى الاستحسان والقبول الكبير. |
Faltando ya poco para que finalice este proceso posterior a la Conferencia en el año 2000, las partes interesadas han comenzado a concentrarse en las futuras actividades de seguimiento de la Conferencia de la CEI, puesto que muchos estiman que el impulso adquirido por este proceso debe mantenerse y reforzarse en lo sucesivo. | UN | ومع اقتراب متابعة اﻷعمال من خاتمتها في عام ٢٠٠٠، شرعت الجهات المعنية في التركيز على مستقبل جهود متابعة إعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة، نظرا إلى أن الكثير منها يدرك ضرورة الحفاظ علـى الزخم الذي أحدثته عملية المؤتمر ومواصلة تعزيزه إلى ما بعد ذلك الوقت. |
También se han logrado progresos importantes en cuanto a la situación de las poblaciones anteriormente deportadas, que, como se ha reconocido expresamente durante el proceso de la Conferencia de la CEI, precisa una solución duradera. | UN | ١١ - وقد أحرز تقدم هام في معالجة حالة الشعوب المرحلة من قبل، وهي فئة حددتها على وجه الخصوص عملية مؤتمر رابطة الدول المستقلة على أنها تتطلب حلا دائما للتوطين. |
Como resultado de las gestiones combinadas de esas organizaciones internacionales y los gobiernos interesados, la Conferencia de la CEI ha aportado una contribución duradera a la solución del persistente problema de las poblaciones anteriormente deportadas. | UN | ونتيجة للجهود التي بذلتها هذه المنظمات الدولية والحكومات المعنية، قدم مؤتمر رابطة الدول المستقلة إسهاما أخيرا في حل المشكلة القديمة العهد المتعلقة بالشعوب المرحلة من قبل. |
4. Conclusión acerca del proceso de la Conferencia sobre la Comunidad de Estados Independientes | UN | ٤ - استنتاج بشأن عملية مؤتمر رابطة الدول المستقلة |