Hace diez años, en esta misma Asamblea, Simon Wiesenthal propuso organizar una conferencia mundial cuyo objetivo fuese reducir el odio. | UN | وقبل عشر سنوات اقترح سيمون فيسنتال في هذه القاعة تنظيم مؤتمر عالمي يهدف إلى الحد من الكراهية. |
Ideas preliminares acerca de una conferencia mundial sobre diversidad lingüística, idiomas indígenas, identidad y educación | UN | أفكار أولية بشأن مؤتمر عالمي يتعلق بالتنوع اللغوي ولغات الشعوب الأصلية وهويتها وتعليمها |
En esta coyuntura, nos complacen en particular las medidas tomadas para convocar una conferencia mundial sobre Reducción de los Desastres Naturales, que se celebrará el año próximo en Yokohama, Japón. | UN | وعند هذا المنعطف، تسرنــا بشكــل خــاص الخطوات التي اتخذت لعقد مؤتمر عالمي معني بالحــد من الكوارث الطبيعية، من المقرر عقده العام المقبل في يوكوهاما باليابان. |
También se mencionó la idea de organizar una conferencia mundial sobre ciencia y tecnología, con especial referencia a la financiación de la ciencia y la tecnología. | UN | وذكرت أيضا فكرة تنظيم مؤتمر عالمي معني بالعلم والتكنولوجيا، مع التركيز بصورة خاصة على تمويل العلم والتكنولوجيا. |
También se mencionó la idea de organizar una conferencia mundial sobre ciencia y tecnología, con especial referencia a la financiación de la ciencia y la tecnología. | UN | وذكرت أيضا فكرة تنظيم مؤتمر عالمي معني بالعلم والتكنولوجيا، مع التركيز بصورة خاصة على تمويل العلم والتكنولوجيا. |
Propone que se organice una conferencia mundial sobre la administración pública y el desarrollo. | UN | يقترح تنظيم مؤتمر عالمي معني باﻹدارة والتنمية. |
Todo el mundo tiene derecho a recurrir a referencias, pero estamos hablando de una conferencia mundial sobre Reducción de los Desastres Naturales que acaba de celebrarse. | UN | ومن حق كل شخص أن يلجأ إلى المراجع، ولكننا نتحدث عن مؤتمر عالمي معني بالكوارث الطبيعية انعقد قبل فترة وجيزة. |
Filipinas se suma al Grupo de los 77 para pedir la convocación de una conferencia mundial sobre migración internacional celebrada con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | والفلبين تتفق مع مجموعة اﻟ ٧٧ في الدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي تحت رعاية اﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية. |
La Comisión del Gobierno Mundial, que presido junto con Sir Shridath Ramphal, ha propuesto una conferencia mundial sobre el buen gobierno en 1998. | UN | إن لجنة إدارة الشؤون العالمية التي أترأسها مع السير شريداث رامفال اقترحت عقد مؤتمر عالمي لﻹدارة في عام ١٩٩٨. |
Creemos también que ya es hora de que se convoque una conferencia mundial sobre migración y desarrollo para abordar este fenómeno mundial. | UN | ونعتقد أيضا أن الوقت قد حان لعقد مؤتمر عالمي بشأن الهجرة والتنمية لمعالجة هذه الظاهرة العالمية. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de Río se comprometieron también a apoyar la convocatoria de una conferencia mundial contra la producción y el tráfico de estupefacientes. | UN | كما التزم رؤساء دول وحكومات مجموعة ريو بدعم عقد مؤتمر عالمي لمنع انتاج المخدرات والاتجار بها. |
En el proyecto de resolución se destaca la necesidad de adaptarse continuamente a nuevas circunstancias y se incluye la propuesta de celebrar una conferencia mundial sobre racismo. | UN | وقالت إن نص المشروع يؤكد الحاجة الى التكيف المستمر مع اﻷوضاع الجديدة ويعبر عن اقتراح عقد مؤتمر عالمي عن العنصرية. |
Se ha propuesto recientemente que se celebre una conferencia mundial sobre las drogas con el auspicio de las Naciones Unidas. | UN | وقد قدم مؤخرا اقتراح بعقد مؤتمر عالمي بشأن المخدرات تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
Por último, la India apoya la propuesta de celebrar una conferencia mundial sobre estupefacientes y sustancias sicotrópicas. | UN | وأخيرا، أعرب عن تأييد الهند لاقتراح عقد مؤتمر عالمي معني بالمخدرات والمؤثرات العقلية. |
Los países partidarios de la celebración de una conferencia mundial sugirieron que, además de las reuniones regionales, se celebraran dos o tres reuniones de un comité preparatorio. | UN | واقترحت البلدان المحبذة لعقد مؤتمر عالمي أن يعقد، باﻹضافة الى الاجتماعات اﻹقليمية، اجتماعان أو ثلاثة للجنة تحضيرية. |
En la Declaración se pedía que se celebrara una conferencia mundial sobre el tema. | UN | ودعا اﻹعلان إلى عقد مؤتمر عالمي بشأن هذا الموضوع. |
17. En el momento oportuno más próximo, y tras una preparación adecuada, se debe convocar una conferencia mundial de desarme con participación universal. | UN | " ٧١ - ينبغي الدعوة لعقد مؤتمر عالمي لنزع السلاح يحظى باشتراك عالمي ويعد بطريقة ملائمة، في أقرب وقت مناسب. |
Sri Lanka se ha ofrecido también a acoger la Conferencia Mundial sobre la Juventud de 2014, la primera que se celebrará en la región. | UN | وتطوعت أيضا سري لانكا لاستضافة مؤتمر عالمي للشباب في عام 2014، وهو أول مؤتمر من هذا القبيل ينظم في المنطقة. |
Su primer Congreso Mundial ordinario se celebró en Harare, Zimbabwe, en julio de 1995. | UN | وعقد أول مؤتمر عالمي عادي في هراري، زمبابوي، في تموز/ يوليه ١٩٩٥. |
Constituyó, además, la primera de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en el decenio de 1990. | UN | وعلاوة على ذلك كان أول مؤتمر عالمي لﻷمم المتحدة في التسعينات. |
Las organizaciones de la sociedad civil han emprendido la importante iniciativa de organizar en 2005 una conferencia internacional sobre su papel en la consolidación de la paz y la prevención de conflictos. | UN | ومن المبادرات الهامة لمنظمات المجتمع المدني التخطيط لعقد مؤتمر عالمي معني بالسلام والصراعات في سنة 2005. |
En 1997, es decir, 118 años después del Congreso de París, el Gobierno panameño ha tomado la iniciativa de convocar en Panamá un nuevo Congreso Universal. | UN | وقد بادرت حكومة بنما بالدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي جديد، في عام ١٩٩٧، أي بعد مرور ١١٨ عاما على مؤتمر باريس. |
Dicho examen completo ha de incluir la cuestión de la convocación de una segunda conferencia mundial de conformidad con la sección G del capítulo 17 del Programa 21; | UN | وسيشمل ذلك الاستعراض الكامل مسألة عقد مؤتمر عالمي ثان وفقا للفصل ١٧، الفرع زاي، من جدول أعمال القرن ٢١؛ |
El orador subraya además la importancia de que la comunidad internacional realice un examen amplio y a nivel de todo el sistema del fenómeno de la migración internacional y la conveniencia de convocar una reunión mundial sobre migración y desarrollo. | UN | وشدد أيضا على أهمية قيام المجتمع الدولي بدراسة شاملة على نطاق كامل المنظومة لظاهرة الهجرة الدولية ولملاءمة عقد مؤتمر عالمي معني بالهجرة والتنمية. |