"مؤتمر قمة عالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una Cumbre Mundial
        
    • la Cumbre Mundial
        
    • conferencia mundial en la cumbre
        
    • una reunión mundial en la cumbre
        
    • cumbre mundial de
        
    • una conferencia mundial
        
    La Segunda Comisión debería apoyar la propuesta del Director General de la FAO de convocar una Cumbre Mundial sobre la alimentación. UN ويتعين على اللجنة الثانية أن تؤيد اقتراح المدير العام للفاو بالدعوة لعقد مؤتمر قمة عالمي من أجل التغذية.
    Por consiguiente, resulta gratificante tomar nota de que se están llevando a cabo los preparativos para celebrar en 1995 una Cumbre Mundial sobre el desarrollo social. UN ولذلك يسعدنــا أن نلاحــظ أن اﻷعمــال التحضيرية تجري لعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Acabamos de celebrar en Estocolmo una Cumbre Mundial destinada a luchar contra la explotación sexual de los niños. UN وقد عقد مؤخرا في ستكهولم مؤتمر قمة عالمي معني بمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    En ese contexto, celebramos la iniciativa de los Estados Unidos de convocar en 2010 la Cumbre Mundial sobre seguridad nuclear. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمبادرة الولايات المتحدة بعقد مؤتمر قمة عالمي بشأن الأمن النووي في عام 2010.
    Su país celebra la convocación de una conferencia mundial en la cumbre sobre desarrollo social en 1995. UN إن بلاده ترحب بعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Por consiguiente, comenzaron los preparativos para celebrar una Cumbre Mundial sobre energía solar y otras formas de energía renovables, destinada a generar apoyo para su aprovechamiento en las más altas esferas políticas. UN وبالتالي فقد بدأت التحضيرات لعقد مؤتمر قمة عالمي معني بمصادر الطاقة الشمسية وغيرها من مصادر الطاقة المتجددة لتوفير دعم سياسي جديد على أعلى المستويات من أجل تنميتها.
    Además pidió que se celebrara una Cumbre Mundial sobre el terrorismo. UN ودعا أيضا إلى عقد مؤتمر قمة عالمي معني باﻹرهاب.
    No obstante, creo que una Cumbre Mundial bajo los auspicios de las Naciones Unidas permitiría que el cambio climático no dejara de tratarse en el programa de los dirigentes del mundo. UN إلا أنني أؤمن بأن عقد مؤتمر قمة عالمي تحت رعاية الأمم المتحدة سيُبقي على تغير المناخ حيا في جدول أعمال زعماء العالم.
    Acogiendo con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Brasil de ser en 2012, anfitrión de una Cumbre Mundial sobre esta cuestión, UN " وإذ ترحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة البرازيل لاستضافة مؤتمر قمة عالمي بهذا الشأن في عام 2012،
    Tomando nota de la propuesta de celebrar una Cumbre Mundial sobre el desarrollo sostenible en 2012, UN وإذ تحيط علما باقتراح عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية المستدامة في عام 2012،
    Tomando nota de la propuesta de celebrar una Cumbre Mundial sobre el desarrollo sostenible en 2012, UN وإذ تحيط علما باقتراح عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية المستدامة في عام 2012،
    Apoyamos la iniciativa de los Estados Unidos de América de celebrar una Cumbre Mundial sobre seguridad nuclear el año próximo. UN ونؤيد مبادرة الولايات المتحدة الأمريكية بعقد مؤتمر قمة عالمي للأمن النووي في العام القادم.
    Durante los Juegos Olímpicos especiales de verano de 2007 en Shanghai, se celebró paralelamente una Cumbre Mundial de políticas sobre la discapacidad. UN وخلال الألعاب الأوليمبية الصيفية العالمية الخاصة لعام 2007 في شنغهاي، عقد بالتزامن معها مؤتمر قمة عالمي للسياسات المتعلقة بالإعاقة.
    :: Se manifestó interés en la celebración de una Cumbre Mundial de los pueblos indígenas; UN :: وتم الإعراب عن الاهتمام بالاحتفال بعقد مؤتمر قمة عالمي للشعوب الأصلية؛
    Por ello, Mongolia ha estado entre los coautores de la resolución 47/92 de la Asamblea General relativa a la convocación de una Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ولذلك، فإن منغوليا كانت من مقدمي قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢ المتعلق بعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية.
    La decisión recientemente adoptada por las Naciones Unidas de convocar en Copenhague una Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social fue recibida favorablemente en el Gabón, que participó activamente. UN لقد رحبت غابون بقرار اﻷمم المتحدة اﻷخير بعقد مؤتمر قمة عالمي في كوبنهاغن مكرس للتنمية الاجتماعية وشاركت فيه مشاركة نشطة.
    Sin lugar a dudas, no habría habido una Cumbre Mundial en favor de la Infancia, ni su consecuente Declaración y Programa de Acción, si no hubiera sido por los esfuerzos inspiradores del UNICEF y su Director Ejecutivo de entonces, Jim Grant. UN وبالقطع، لولا الجهود الملهمة التي بذلتها اليونيسيف ومديرها التنفيذي آنذاك، المرحوم جيمس غرانت، لما كان هناك مؤتمر قمة عالمي من أجل الطفل ولما كان اﻹعلان الصادر عنه ولا خطة العمل.
    Los gobiernos reafirmaron ese objetivo en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990. UN وقد أكدت الحكومات من جديد هذا الهدف في مؤتمر قمة عالمي من أجل الطفل لعام ١٩٩٠.
    Los gobiernos reafirmaron ese objetivo en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990. UN وقد أكدت الحكومات من جديد هذا الهدف في مؤتمر قمة عالمي من أجل الطفل لعام ١٩٩٠.
    Su delegación apoya la propuesta de celebrar en 1995 una conferencia mundial en la cumbre sobre desarrollo social como medio de mitigar la pobreza, aumentar las oportunidades de empleo y mejorar las condiciones sociales. UN وأعرب عن تأييد وفده عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، كوسيلة لتخفيف الفقر، وزيادة فرص العمل، وتحسين اﻷوضاع الاجتماعية.
    53. La idea de convocar una conferencia mundial en la cumbre sobre desarrollo social cuenta con amplio apoyo, incluido el de su delegación. UN ٥٣ - وتجد فكرة عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية تأييدا واسعا، بما في ذلك تأييد وفدها.
    Recibió amplio apoyo la propuesta de que se celebrara una reunión mundial en la cumbre sobre desarrollo social. UN وحظـي الاقتـراح المتعلق بعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية بتأييد عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus