"مؤذية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inofensiva
        
    • inofensivo
        
    • perjudiciales
        
    • nocivas
        
    • perjudicial
        
    • abusivas
        
    • inofensivas
        
    • nocivos
        
    • ofensivo
        
    • inofensivos
        
    • nocivo
        
    • nociva
        
    • inocente
        
    • maliciosos
        
    • hiriente
        
    - Bueno, Internet sugiere que las invitadas a una pijamada frecuentemente se involucran en una experimentación inofensiva con el lesbianismo. Open Subtitles حسنًا, يقترح الإنترنت عليَّ بأن يهجع ضيوف السهرة إلى الإنخراط في التجارب الغير مؤذية مع ممارسة الشذوذ
    Así que lo que parece ser un hábito muy inofensivo, en realidad, tiene el poder de cambiar nuestra salud. TED إذًا العادة التي تبدو غير مؤذية على الاطلاق لديها القوة في الحقيقة على تغيير صحتنا
    Y aunque la mayoría de los cultos no llevan a sus miembros a la muerte, pueden ser perjudiciales. TED وبالرغم من أن معظم الطوائف لا تقود أتباعها للموت، إلا أنها يمكن أن تكون مؤذية.
    En ningún caso debemos desperdiciar nuestros recursos en estos momentos almacenando armas peligrosas que, como todos sabemos muy bien, son nocivas para la humanidad. UN يجب ألا نضيع، في أي ظرف من الظروف، مواردنا اﻵن بتكديس أسلحة خطيرة يعلم الجميع جيدا دون استثناء أنها مؤذية للبشرية.
    Esa prohibición admite algunas excepciones, pero el trabajo no deberá ser nocivo, perjudicial o peligroso para el niño. UN وهناك بعض الاستثناءات من هذا الحظر، ولكن يتعين ألا تكون هذه اﻷعمال مضرة أو مؤذية أو خطيرة بالنسبة للطفل.
    Ese criterio disuadirá las solicitudes arbitrarias o abusivas y fomentará la credibilidad del tratado. UN ومن شأن هذا النهج أن يردع التقدم بطلبات عابثة أو مؤذية وأن يزيد من مصداقية المعاهدة.
    En primer lugar, recordando que muchas de las mentiras que oímos a diario son mucho más piadosas que estos ejemplos, y tal vez incluso inofensivas. TED أولًا: تذكر أن العديد من الأكاذيب التي نصادفها يوميًا ليست جدية كتلك الأمثلة، وربما تكون غير مؤذية.
    Aquí no. Te aseguro que no hay nadie más que yo, y soy totalmente inofensiva. Open Subtitles ليس هنا ، أوكد لك لا يوجد أحد هنا غيري ، وأنا غير مؤذية بالمرة
    La cantidad de electricidad requerida para provocar el sueño lúcido es inofensiva. Open Subtitles كمية الطاقة المطلوبة لتحفيز آلية الحُلم غير مؤذية
    La cantidad de electricidad requerida para provocar el sueño lúcido es inofensiva. Open Subtitles كمية الطاقة المطلوبة لتحفيز آلية الحُلم غير مؤذية
    Si todos tus órganos internos están invertidos, una condición llamada situs inverso, casi siempre es inofensivo. TED إذا انقلبت أعضائك الداخلية، وهي حالة تعرف بانقلاب التموضع، غالباً ما تكون غير مؤذية.
    Desafortunadamente, el radio no es el único elemento químico que parecía inofensivo o útil en el pasado como pigmento pero resultó ser letal. TED لسوء الحظ، الراديوم ليس الصبغة الملونة الوحيدة التى تاريخيًا تبدو غير مؤذية أو مفيدة ولكن إتضح أنها قاتلة.
    Si se mantiene perpendicular, es una larva de culex, mosquito inofensivo. Open Subtitles وإذا بقيت بشكل عمودي فهي يرقة الكيولكس وهي غير مؤذية
    Estos problemas son sumamente perjudiciales ya que, en todo el conflicto, con demasiada frecuencia se han utilizado indebidamente las diversas religiones con fines políticos. UN وهذه المشاكل مؤذية بوجه خاص، ﻷنه غالبا ما أسيئ استعمال مختلف اﻷديان ﻷسباب سياسية خلال النزاع كله.
    :: la prohibición de actividades molestas que sean perjudiciales o entrañen una amenaza para la salud; UN حظر مسببات الإزعاج التي تُعتبر مؤذية أو تشكل تهديداً للصحة؛
    En el artículo 16 de la ley se prohíbe el trabajo de las mujeres en tareas peligrosas, insalubres o nocivas. UN وتمنع المادة 16 من هذا القانون تشغيل المرأة في أعمال خطرة أو ضارة بالصحة أو مؤذية.
    Esa prohibición admite algunas excepciones, pero el trabajo no deberá ser nocivo, perjudicial o peligroso para el niño. UN وهناك بعض الاستثناءات من هذا الحظر، ولكن يتعين ألا تكون هذه الأعمال مضرة أو مؤذية أو خطيرة بالنسبة للطفل.
    Las mujeres migrantes que deciden regresar a su país tras escapar de situaciones abusivas también pueden necesitar asistencia en relación con la repatriación y la reintegración. UN وقد تحتاج أيضا المهاجرات اللواتي قررن العودة إلى الوطن بعــد الإفلات من أوضاع مؤذية إلى المساعدة أثناء إعادتهن إلى الوطن أو إعادة إدماجهن في المجتمع.
    Estos cambios pueden ocurrir a nivel mundial, como el agotamiento de la capa de ozono, o en contextos más limitados, como el medio doméstico, en que el ser humano puede quedar expuesto a agentes nocivos. UN ويتراوح هذا بين التغير العالمي، مثل استنفاد طبقة اﻷوزون، وبين التعرض لعوامل مؤذية في البيئة المنزلية.
    Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo. UN فصغار الأطفال يواجهون الخطر بصورة خاصة إذا تعرضوا لمواد غير ملائمة أو مؤذية.
    Tres muchachos con nombres de dibujos animados, apagadoenunaserie aventuras de inofensivos . Open Subtitles ثلاثة فتية يحملون أسماء كرتون من سلسلة مغامرات غير مؤذية
    Cuando sea pertinente, las dosis deberían relacionarse con síntomas y efectos, incluido el período de exposición que es probable resulte nocivo. UN وينبغي، حيثما يكون مناسباً، ربط الجرعات بالأعراض والتأثيرات، بما في ذلك مدة التعرض التي يرجح أن تكون مؤذية.
    Te doy lo de egoísta y nociva. Open Subtitles حسناً، يمكنني القول أنانية و مؤذية
    Un cuchillo junto a un tenedor parece inocente. Open Subtitles لقد قمت بوضع سكينك مع الشوكة و الملعقة وهذه اشياء تبدو غير مؤذية
    La ciencia forense nuclear también puede ser un instrumento eficaz en la aportación de pruebas para el enjuiciamiento de actos de tráfico ilícito y usos maliciosos. UN ويمكن أن تكون الأدلة الجنائية النووية أيضاً أداة فعالة لتوفير الأدلة اللازمة لمقاضاة مرتكبي أعمال الاتجار غير المشروع بهذه المواد واستخدامها لأغراض مؤذية.
    Y durante dos horas seguidas, me mostraron cómo mi arrogancia era hiriente y degradante. TED ولمدة ساعتين عصيبات، أعطوني أمثلة كيف أن غطرستي كانت مؤذية ومهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus