Tengo EL honor de adjuntar una carta de fecha de hoy dirigida al Sr. Tariq Aziz, Viceprimer Ministro del Iraq. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم موجهة إلى السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق. |
CARTA de fecha 2 DE FEBRERO DE 1990 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL | UN | رسالة مؤرخة في ٢ شباط/فبراير ٠٩٩١ وموجهة الى رئيس مجلس |
ANEXO Carta de fecha 8 de septiembre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وموجهة إلى اﻷمين العام من نائب |
CARTA de fecha 27 DE ABRIL DE 1992 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن |
CARTA de fecha 17 DE DICIEMBRE DE 1992 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA | UN | رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ من رئيس المجلــس الاقتصادي والاجتماعـي |
Carta de fecha 17 de mayo de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام |
Carta de fecha 24 de marzo de 1993 dirigida al Secretario General por EL Representante Permanente de Dinamarca ante | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 13 de abril de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من |
Carta de fecha 14 de abril de 1993 dirigida al Secretario General por EL Representante Permanente de Dinamarca ante | UN | رسالـــة مؤرخة ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 26 de mayo de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو ٣٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من |
Carta de fecha 14 de junio de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من |
Carta de fecha 29 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام |
Carta de fecha 18 de agosto de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٣، موجهة إلى اﻷمين العام |
Carta de fecha 5 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام |
Carta de fecha 12 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام |
Carta de fecha 13 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام |
A/48/71 - Carta de fecha 28 de enero de 1993 dirigida al Secretario General por EL Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas | UN | A/48/71 - رسالة مؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجنوب افريقيا لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 29 de noviembre de 1993 dirigida al Secretario General por EL Representante Permanente de Turquía ante las | UN | رسالــة مؤرخة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمن العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 30 de noviembre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام |
Carta de fecha 6 de mayo de 1993 dirigida al Presidente de | UN | رسالة مؤرخة ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، موجهة إلى رئيس هيئة نزع |
En una carta de 13 de enero de 2007, EL profesor R. H. propuso tres posibles fechas para EL examen. | UN | وفي رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2007 اقترح الأستاذ ر. ﻫ. ثلاثة مواعيد يمكن إجراء الفحص فيها. |
The mission was welcomed by the Government of Israel in a letter dated 23 May 2003. | UN | ورحبت حكومة إسرائيل بالبعثة في رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2003. |
Fuentes: Notificación enviada al Secretario General por EL Gobierno EL 3 de octubre de 1991; carta del Gobierno de fecha 28 de mayo de 1991. | UN | المصادر: إخطار من الحكومة تلقاه اﻷمين العام في ٣ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩١؛ ورسالة من الحكومة مؤرخة في ٨٢ أيار/مايو ١٩٩١. |
Aunque lleva fecha del pasado mes de febrero ha llegado por correo, a mi poder, esta mañana. | Open Subtitles | على الرغم من أنها مؤرخة في فبراير الماضي إلا أنها وصلتني بالبريد هذا الصباح |
De las 5 facturas, 4 estaban fechadas en 1985 o antes; sólo una estaba Fechada en 1989. | UN | ومن الفواتير الخمس، كانت أربع فواتير مؤرخة عام 1985 أو قبل ذلك التاريخ. ولم تكن مؤرخة في عام 1989 سوى فاتورة واحدة. |
Estos documentos únicamente están firmados por Babcock y no por EL Ministerio, y no están fechados. | UN | وتحمل هذه المستندات توقيع شركة بابكوك فقط وليس وزارة الكهرباء والماء وهي ليست مؤرخة. |
No podría dejarlo pasar si me considero una historiadora responsable. | TED | لم أستطع الخضوع لذلك وأنا أعتبر نفسي مؤرخة مسؤولة. |
Oye, Monk, ¿alguna vez has salido con una chica blanca? | Open Subtitles | يا راهب، وكنت من أي وقت مضى مؤرخة فتاة بيضاء؟ |
EL documento deberá estar fechado y llevar EL membrete oficial de la organización. | UN | وتكون الوثيقة على ورقة رسمية مؤرخة تحمل اسم المنظمة. |
Es un cargo anticuado, indemostrable. Y tu administración ha sido impecable. | Open Subtitles | إنها تهمة مؤرخة ؛ و بدون إثبات وادارتك كانت |
Carta de fecha 23 de junio de 1993 dirigida al Secretario General por EL Representante Permanente de la FEDERACIÓN DE Rusia ante | UN | رسالـة مؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |