"مؤسسات أخرى في منظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras organizaciones del sistema de
        
    • otras instituciones del sistema de
        
    • de otras organizaciones de las
        
    • las demás organizaciones del sistema
        
    • de otras organizaciones del sistema
        
    El tercer elemento es una relación de las contribuciones que aportan otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de la administración pública. UN أما الجانب الثالث فهو استعراض للمساهمات المقدمة من مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة معنية باﻹدارة العامة.
    Asimismo, colabora con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales. UN وهي تتعاون أيضا مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع منظمات غير حكومية.
    La declaración de bienes no fungibles por parte del UNICEF no se adecua a la práctica seguida por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN والكشف الذي تقدمه اليونيسيف للممتلكات المعمِّرة لا يتمشى مع الممارسات المتبعة في مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    ii) Utilización de servicios en común con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN `2 ' تقاسم الخدمات مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    También expresaron su esperanza de que otras instituciones del sistema de las Naciones Unidas hicieran lo mismo. UN كما أعربـت عـن أملها في أن تحذو حـذوه مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Además de aprovechar los servicios de personal especializado de organismos de las Naciones Unidas directamente mediante la ejecución por parte de la FAO, la OMC, y la UNCTAD de determinados proyectos del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino, el Programa colabora estrechamente con las actividades y programas de otras organizaciones de las Naciones Unidas que realizan actividades en el territorio palestino ocupado. UN ٨٢ - وباﻹضافة إلى ما يقوم به برنامج تقديم المساعدة من الانتفاع مباشرة بخبرة وكالات اﻷمم المتحدة عند تنفيذ منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد مشاريع يختارها البرنامج، يتعاون البرنامج بشكل وثيق مع أنشطة وبرامج مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة تعمل في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    También consulta al respecto con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, según proceda. UN كما يتشاور المكتب مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد حسب الاقتضاء.
    Además, cabría esperar, sobre la base de conversaciones preliminares, que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas proporcionarían otros tres puestos con carácter no reembolsable. UN وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى المناقشات الأولية، يتوقع أن توفر مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ثلاث وظائف، على أساس عدم السداد.
    Se sugirió que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas estudiasen la posibilidad de seguir el ejemplo del PNUD formulando planes para situaciones imprevistas y preparando presupuestos que les permitiesen responder con rapidez ante una situación determinada. UN واقترح أن تقوم مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بالنظر في إمكانية اتباع مثال البرنامج اﻹنمائي بوضع خطط وميزانية طارئة تسمح لها باتخاذ إجراءات سريعة.
    El Administrador respondió a interrogantes sobre cómo se llevaría a la práctica la asignación de conformidad con la mayor atención que se debía prestar al desarrollo humano sostenible y cómo complementaba la labor de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وأجاب مدير البرنامج على أسئلة عن كيف ينفذ التخصيص بما يتمشى مع زيادة تركيز الاهتمام على التنمية البشرية المستدامة وكيف يكمل عمل مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Administrador respondió a interrogantes sobre cómo se llevaría a la práctica la asignación de conformidad con la mayor atención que se debía prestar al desarrollo humano sostenible y cómo complementaba la labor de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وأجاب مدير البرنامج على أسئلة عن كيف ينفذ التخصيص بما يتمشى مع زيادة تركيز الاهتمام على التنمية البشرية المستدامة وكيف يكمل عمل مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Las actividades en el marco de este programa han proseguido como parte de seis proyectos mundiales, con la activa participación de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ١٤١ - استمرت اﻷنشطة الجارية ضمن هذا البرنامج ضمن ستة مشاريع عالمية بمشاركة نشطة من مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Muchas delegaciones, si bien expresaron apreciación acerca del apoyo brindado por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a la OPASSNU, estuvieron de acuerdo con la posición de la CCAAP en el sentido de que ese apoyo no bastaba y que el Administrador debería redoblar sus esfuerzos para obtener un mayor apoyo de otras dependencias del sistema de las Naciones Unidas. UN وأعرب عدد كبير من الوفود عن تقديرهم للدعم الذي تقدمه مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة لمكتب الدعم والخدمات، إلا أنهم أيدوا موقف اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأن ذلك الدعم غير كاف وأنه ينبغي للمدير أن يُضاعف من جهوده للحصول على مزيد من الدعم من الوحدات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Las actividades en el marco de este programa han proseguido como parte de seis proyectos mundiales, con la activa participación de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ١٤١ - استمرت اﻷنشطة الجارية ضمن هذا البرنامج ضمن ستة مشاريع عالمية بمشاركة نشطة من مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Muchas delegaciones, si bien expresaron apreciación acerca del apoyo brindado por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a la OPASSNU, estuvieron de acuerdo con la posición de la CCAAP en el sentido de que ese apoyo no bastaba y que el Administrador debería redoblar sus esfuerzos para obtener un mayor apoyo de otras dependencias del sistema de las Naciones Unidas. UN وأعرب عدد كبير من الوفود عن تقديرهم للدعم الذي تقدمه مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة لمكتب الدعم والخدمات، إلا أنهم أيدوا موقف اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأن ذلك الدعم غير كاف وأنه ينبغي للمدير أن يُضاعف من جهوده للحصول على مزيد من الدعم من الوحدات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Por el momento no se incluirían ni contratos modelo completos ni leyes modelo, ya que la Comisión ha debatido ya las cuestiones contractuales y decidido que no se incluyan para no duplicar la labor de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ولن تدرج في الوقت الراهن العقود النموذجية أو القوانين النموذجية الكاملة، لأن اللجنة قد ناقشت فعلا قضية المسائل التعاقدية وقررت عدم إدراجها تفاديا لتكرار أعمال مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN دال - مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Observando con beneplácito los progresos realizados recientemente por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones en la ejecución de sus diversos programas y actividades, así como la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con diversas instituciones regionales y nacionales, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤخرا معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في برامجه وأنشطته المختلفة، بما في ذلك تحسين التعاون الذي أُرسي مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع مؤسسات إقليمية ووطنية،
    otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, los organismos especializados y los fondos y programas, participarán en la preparación de esos documentos de política. UN وستشارك في إعداد ورقات السياسات هذه مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، من بينها اللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    También expresaron su esperanza de que otras instituciones del sistema de las Naciones Unidas hicieran lo mismo. UN كما أعربـت عـن أملها في أن تحذو حـذوه مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ha surgido un nuevo concepto del mantenimiento de la paz, con repercusiones para la labor de otras organizaciones de las Naciones Unidas que tienen interesados, mandatos y prioridades estratégicas diferentes establecidas por sus órganos de gobierno independientes sobre los que el Consejo, en principio, no tiene autoridad. UN وقد برز مفهوم جديد لحفظ السلام() ينطوي على آثار تطال أعمال مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة تختلف فيما بينها من حيث الجهات صاحبة المصلحة، والولايات، والأولويات الاستراتيجية التي تحددها هيئاتها الإدارية المستقلة التي لا تخضع من حيث المبدأ لسلطة مجلس الأمن.
    Tomó nota también de los útiles arreglos de cooperación existentes con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Comisión Económica para África, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las instituciones de Bretton Woods. UN كما أحاط علما بالترتيب التعاوني الطيب الذي أصبح قائما مع مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus