"مؤسسات التمويل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las instituciones financieras
        
    • las instituciones de
        
    • instituciones de financiación
        
    • de instituciones de
        
    • de instituciones financieras
        
    • esas instituciones
        
    • las organizaciones de financiación
        
    • estas instituciones financieras
        
    Este servicio colaboraría estrechamente con las instituciones financieras internacionales pertinentes, con los bancos multilaterales de desarrollo y con el sector privado.] UN وسوف تعمل هذه الدائرة عن كثب مع مؤسسات التمويل الدولية ذات الشأن ومصارف التنمية المتعددة الأطراف والقطاع الخاص.
    A ese respecto, también debería tenerse en cuenta la asociación coordinada con las instituciones financieras de África e internacionales. UN وما ينبغي أخذه أيضاً في الاعتبار في هذا الصدد الشراكة المنسقة مع مؤسسات التمويل الأفريقية والدولية.
    A ese respecto, también debería tenerse en cuenta la asociación coordinada con las instituciones financieras de África e internacionales. UN وما ينبغي أخذه أيضاً في الاعتبار في هذا الصدد الشراكة المنسقة مع مؤسسات التمويل الأفريقية والدولية.
    La sostenibilidad de las instituciones de microfinanciación es crucial, ya que nadie recibe buenos servicios de instituciones que fracasan. UN وتحقيق استدامة مؤسسات التمويل الصغير أمر حاسم، إذ لا يمكن للمؤسسات المتدهورة تقديم خدمة جيدة ﻷحد.
    La mayoría de los expertos concuerdan en que las instituciones de microfinanciación pueden lograr la autosuficiencia pero esto puede tomar hasta 10 años. UN ويوافق معظم الخبراء على أن بإمكان مؤسسات التمويل الصغير أن تحقق اكتفاءها الذاتي، وإن كان ذلك قد يستغرق عشر سنوات.
    También incrementa la necesidad de reforzar la capacidad a nivel local para tratar con instituciones de financiación públicas y privadas. UN كما أنها تؤدي إلى زيادة الحاجة إلى تعزيز القدرات المحلية على التعامل مع مؤسسات التمويل العامة والخاصة.
    Además, se invitaría a las instituciones financieras multilaterales a contribuir a la constitución de esos recursos. UN وباﻹضافة إلى ذلك ستدعى مؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف إلى اﻹسهام في موارده.
    Las demás funciones pueden ser desempeñadas mejor por las instituciones financieras y el sector privado. UN ويمكن أن تؤدي مؤسسات التمويل والقطاع الخاص المهام اﻷخرى على نحو أفضل.
    También se deben ampliar el volumen y la variedad de la financiación compensatoria que proporcionan las instituciones financieras internacionales y las instituciones regionales. UN كذلك ينبغي زيادة حجم التمويل التعويضي الذي تقدمه مؤسسات التمويل الدولية والمؤسسات الاقليمية وزيادة تنوعه.
    Los gobiernos pueden apoyar a las instituciones financieras de desarrollo en sus actividades encaminadas a proporcionar servicios de fortalecimiento de la capacidad a las organizaciones comunitarias. UN ويمكن للحكومات أن تدعم مؤسسات التمويل اﻹنمائي فيما يتتعلق بتوفير خدمات بناء القدرات للمنظمات المجتمعية.
    Para que tenga éxito nuestro programa de reconstrucción resulta fundamental una relación positiva con las instituciones financieras internacionales. UN ووجود علاقة إيجابية مع مؤسسات التمويل الدولية أساسي لبرنامجنا لﻹعمار.
    Asimismo, debo referirme al papel de las instituciones financieras internacionales, el cual debe ser objeto de un examen a fondo teniendo en cuenta los cambios actuales en el escenario económico internacional. UN ولا يفوتني أن أشير إلى دور مؤسسات التمويل الدولية.
    Este reto también existe para las organizaciones multilaterales de donantes, especialmente las instituciones financieras internacionales que están prestando cada vez más atención a estos aspectos en sus políticas de préstamos. UN وهذا التحدي قائم أيضا بالنسبة للمنظمات المانحة المتعددة الأطراف، لا سيما مؤسسات التمويل الدولية، التي تولي اهتماما متزايدا لهذه الجوانب في سياساتها الخاصة بتقديم القروض.
    Acogemos complacidos la nueva orientación que dan las instituciones financieras multilaterales a las actividades relacionadas con el desarrollo, sobre todo a la mitigación de la pobreza. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتركيز مؤسسات التمويل المتعددة الأطراف على التنمية وبخاصة على تخفيف حدة الفقر.
    Además, los préstamos permiten a las instituciones de microfinanciación ser más independientes y les facilitan el acceso a unas fuentes de capital mucho más abundantes. UN وعلاوة على ذلك، فإن القروض تؤدي إلى زيادة استقلال مؤسسات التمويل الصغير وإلى فتح الباب واسعاً لزيادة اﻷموال المجمعة زيادة كبيرة.
    i) la identificación, reunión y compilación de información sobre las instituciones de microfinanciación; UN `١` تحديد وجمع وتبويب المعلومات عن مؤسسات التمويل الصغير؛
    También se indicó que el tipo de títulos de deuda que emitirían las instituciones de microfinanciación en favor de los fondos internacionales no exigía un mercado financiero nacional desarrollado. UN كما أشير إلى أن نوع صكوك الدين التي تصدرها مؤسسات التمويل الصغير لﻷموال الدولية لا يتطلب سوقاً مالية وطنية جيدة التطور.
    Este vínculo ha pasado a ser una parte importante de la modernización de las instituciones de microfinanciación, como se examina más adelante. UN وقد أصبحت هذه الصلة جزءا واضحا من التوسع في مؤسسات التمويل الصغير، كما سيناقش أدناه.
    Uno de los aspectos más importantes de la modernización de las instituciones de microfinanciación es la posibilidad de aceptar depósitos de ahorro. UN ومن أهم جوانب ارتقاء مؤسسات التمويل الصغير قبول الودائع الادخارية.
    Asociación de instituciones de financiación del Desarrollo de Asia y el Pacífico UN رابطة مؤسسات التمويل اﻹنمائي في آسيا والمحيط الهادئ
    La experiencia asiática en materia de instituciones de microfinanzas se está repitiendo no solamente en sus diferentes subregiones sino también en otras regiones. UN ويجري محاكاة تجربة آسيا في مجال مؤسسات التمويل الصغير، لا مختلف مناطقها دون الإقليمية فحسب، بل وفي مناطق أخرى أيضا.
    iii) Supervisión de proyectos y administración de préstamos en nombre de instituciones financieras internacionales; y UN `3 ' الإشراف على المشاريع وإدارة القروض بالنيابة عن مؤسسات التمويل الدولية؛
    Las mayores de esas instituciones permiten también a las mujeres depositar ahorros en cuentas individuales que devengan intereses. UN وتتيح أكبر مؤسسات التمويل البالغ الصغر للمرأة كذلك إيداع مدخراتها في حسابات فردية تحقق فائدة.
    Se invitaría a las organizaciones de financiación de las Naciones Unidas y de los países de la OCI a que apoyen tales proyectos y actividades. UN وتدعى مؤسسات التمويل التابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي إلى دعم هذه المشاريع واﻷنشطة.
    El proyecto de ley de instituciones de microfinanciación y el proyecto de ley de represión del blanqueo de dinero, que se encuentran actualmente en la etapa de redacción, regularán, según se prevé, estas instituciones financieras oficiosas. UN مشروع قانون مؤسسات التمويل الصغيرة ومشروع قانون مكافحة غسل الأموال هما في مراحل الصياغة ومن المتوخى أن ينظما هذه المؤسسات المالية غير الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus