"مؤسسات تمويل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • instituciones de financiación
        
    • de instituciones de
        
    • otras instituciones financieras
        
    • las instituciones financieras para
        
    • las IMF
        
    • esas instituciones de
        
    • institución de financiación
        
    Esta recomendación va dirigida igualmente a las instituciones de financiación del desarrollo. UN وهذه التوصية تخص بقدر مماثل مؤسسات تمويل التنمية.
    Algunos gobiernos habían establecido instituciones de financiación de la vivienda nuevas o revitalizadas, en las que se asignaba atención prioritaria a la provisión de crédito para la vivienda a grupos de bajos ingresos. UN وأقام بعضها مؤسسات تمويل سكني جديدة أو أعاد تجديدها، مع التركيز على توفير الائتمانات الإسكانية لمجموعات الدخل المنخفض.
    Asociación de instituciones de financiación del Desarrollo de Asia y el Pacífico UN 1 - رابطة مؤسسات تمويل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ
    El MM ha adoptado también este planteamiento con otras instituciones financieras en el contexto de un " plan de actividades " dentro del Comité de Apoyo del MM. UN وتقوم الآلية العالمية بممارسة مماثلة مع مؤسسات تمويل أخرى في سياق نهج " خطة أعمال " ضمن لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية.
    :: las instituciones financieras para el desarrollo también conceden préstamos directos al sector privado. UN :: تقدِّم مؤسسات تمويل التنمية أيضاً قروضا بصورة مباشرة للقطاع الخاص.
    las IMF sobreviven y prosperan en condiciones sociales, políticas y económicas muy diferentes. UN 50 - مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة قادرة على البقاء والازدهار في ظل ظروف اجتماعية وسياسية واقتصادية مختلفة جدا.
    En conjunto, esas instituciones de microfinanciación han triplicado con creces el número de clientes activos a los que prestan servicios, al pasar de una base de 48.191 a 151.416 en 2000. UN وضاعفت مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة هذه مجتمعة من عدد المستفيدين الفعليين الذين تقدم إليهم خدمات بمعدل يزيد على ثلاثة أضعاف، أي من خط أساس قدره 191 48 مستفيدا إلى 416 151 مستفيدا في عام 2000.
    Una de las funciones vitales de la oficina será obtener fondos de las instituciones de financiación del desarrollo. UN وسوف يكون أحد المهام الحاسمة لهذا المكتب حشد الأموال من مؤسسات تمويل التنمية.
    Por ejemplo, la financiación en moneda local por instituciones de financiación del desarrollo en general requiere un mercado asentado de permuta de divisas. UN فعلى سبيل المثال، يتطلب عادة التمويل بالعملة المحلية الذي توفره مؤسسات تمويل التنمية سوقاً جيدة التأسيس لمبادلة العملة.
    De esta manera, la labor del PNUMA complementa la amplia labor que las instituciones de financiación del desarrollo, como el Banco Mundial, realizan en materia de inversiones. UN وبذلك يكمل عملُ اليونيب عملَ مؤسسات تمويل التنمية، كالبنك الدولي، مثلاً، المتصل بالاستثمار الواسع النطاق.
    Explorar la contribución potencial de las instituciones de financiación para el desarrollo en apoyo de la financiación combinada UN تقصي إمكانية مساهمات مؤسسات تمويل التنمية لدعم التمويل المختلط
    Se esperaba que gracias a la resolución 46/204 Namibia pudiera movilizar recursos de las instituciones de financiación del desarrollo en condiciones concesionarias. UN ومن المؤمل أن يتيح القرار ٤٦/٢٠٤ لناميبيا إمكانية تعبئة موارد من مؤسسات تمويل التنمية بشروط ميسرة.
    Esfera estratégica de apoyo 2.2: Promoción del desarrollo de instituciones de microfinanciación sostenibles. UN مجال الدعم الاستراتيجي 2-2: تعزيز تنمية مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة القابلة للاستمرار.
    En general, es alentador observar el aumento significativo de instituciones de microfinanciación que han comenzado a presentar informes sobre esos indicadores, ya que son útiles no sólo a los fines de la supervisión sino también constituyen un instrumento crítico de gestión para dichas instituciones. UN وبوجه عام، من المشجع ملاحظة الزيادة الهائلة في عدد مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة التي بدأت تقديم تقارير عن هذه المؤشرات، لما لها من فائدة ليس لأغراض الرصد وحسب وإنما أيضا بوصفها أداة إدارة حاسمة الأهمية بالنسبة لتلك المؤسسات.
    El MM está realizando una actividad similar con otras instituciones financieras en el marco de un planteamiento de " plan de actividades " en el Comité de Apoyo del MM. UN وتضطلع الآلية العالمية حالياً بعملية مماثلة مع مؤسسات تمويل أخرى في سياق نهج " خطة سير العمل " في اللجنة التيسيرية للآلية العالمية.
    2. ¿Cómo pueden los bancos multilaterales de desarrollo y otras instituciones financieras de desarrollo desempeñar un papel catalizador en la canalización de fondos de fuentes públicas y privadas hacia inversiones ecológicas? UN 2 - كيف يمكن لمصارف التنمية المتعددة الأطراف وغيرها من مؤسسات تمويل التنمية أن تلعب دورا في تحفيز تحويل الأموال من المصادر العامة والخاصة إلى الاستثمار الأخضر؟
    La entidad pública que realice la inversión debería emprender varios proyectos a la vez para, de esa manera, gestionarlos como una cartera de inversiones y mancomunar los fondos de esos proyectos, de manera similar a la diversificación del riesgo que utilizan las instituciones financieras para el desarrollo y el sector privado. UN وينبغي أن يضطلع الكيان العام المستثمر بعدد من المشاريع في وقت واحد وأن يتبع بالتالي نهج الحافظة لتجميع الأموال اللازمة لتنفيذ مشاريع متعددة، فيما يشبه نهج تنويع المخاطر الذي تتبعه مؤسسات تمويل التنمية وكيانات القطاع الخاص.
    La financiación combinada abarca una amplia cartera de instrumentos potenciales, incluidos los que ofrecen las instituciones financieras para el desarrollo para movilizar financiación privada (préstamos, inversiones en títulos valores y garantías, entre otros), así como las asociaciones tradicionales entre los sectores público y privado (véase el cuadro 1). UN ويتضمن التمويل المختلط حافظة كبيرة من الأدوات المحتملة، بما في ذلك الأدوات المقدمة من مؤسسات تمويل التنمية لتعزيز أثر التمويل المقدم من القطاع الخاص (مثل القروض والاستثمار في أسهم رأس المال والضمانات وما إلى ذلك)، فضلا عن الشراكات التقليدية بين القطاعين العام والخاص (انظر الجدول 1 أدناه).
    e) Porcentaje de la clientela de las IMF considerado pobre. UN (هـ) النسبة المئوية للمستفيدين من مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة المصنفين في عداد الفقراء
    El bajo monto medio de préstamos, en comparación con el producto interno bruto (PIB) per cápita y el hincapié que se hace en la mujer indican, sin lugar a dudas, que esas instituciones de microfinanciación prestan servicios a los pobres. UN ويدل انخفاض متوسط حجم القروض بالمقارنة مع نصيب الفرد الواحد من الناتج المحلي الإجمالي والتركيز على خدمة النساء دلالة قوية على أن مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة تلك تخدم الفقراء.
    Además de las comunicaciones nacionales, los documentos separados para la solicitud de fondos serían más útiles si se adaptaran a las necesidades de cada institución de financiación. UN وإلى جانب البلاغات الوطنية، فإن وثائق طلب التمويل المنفصلة ستكون وثائق أجدى إذا ما وضعت وفقاً لمتطلبات مؤسسات تمويل معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus