Todo esto fue una sala del hospital, donde murieron cientos de personas. | Open Subtitles | كان هذا المبنى مستشفى حكومي حيث مات مئات من الناس |
Cada año, cientos de personas caen víctimas de actos de terrorismo. | UN | ففي كل سنة، يقع مئات من الناس ضحايا لﻷعمال الارهابية. |
Tuvimos equipos de cientos de personas. | TED | لقد قمت لتوك بإرسال مجموعات من مئات من الناس. |
Un ataque en un espacio exterior probablemente no mataría a más de varios centenares de personas. | UN | ولا يرجح أن يؤدي الهجوم في الهواء الطلق إلى مقتل أكثر من بضع مئات من الناس. |
Sr. Monk, he visto a centenares de personas pretender estar perturbados para evitar el deber de jurado | Open Subtitles | السيد مونك ، رأيت مئات من الناس تتظاهر بالقلق لتفادي هيئة المحلفين |
cientos de personas vinieron con palas y azadas, y excavamos esa colina en la mitad del tiempo y por la mitad del costo de esa excavadora. | TED | مئات من الناس قدموا حاملين مجارفهم ومعاولهم. وحفرنا تلك الهضبة بنصف الوقت والتكلفة مقارنةً بما ستكلفه وتستغرقه الجرافة |
Hay cientos de personas aquí igual de enfermas... o más. | Open Subtitles | هناك مئات من الناس هنا كل مريض منهم امرض منك. |
Cuando subí a la plataforma había cientos de personas mirándome desde todos esos edificios. | Open Subtitles | عندما ركب أنا حتى على منصة ، كان هناك مئات من الناس يراقبني من كل هذه المباني. |
En cuanto llegue el servicio del tren a este lugar, cientos de personas vendrán. | Open Subtitles | بمجرد ان تاتي سكك القطار الى هذه المنطقة مئات من الناس سوف يأتون |
Dos filosofías de crianza distintas y un concurso de talentos para probar quién tiene razón frente a cientos de personas. | Open Subtitles | طريقتين مختلفتين في التربية وعرض للمواهب لإثبات أي مننا محق أمام مئات من الناس |
-Hemos visto morir a cientos de personas. | Open Subtitles | لقد رأينا الموت مئات من الناس. |
Cada vez que Batman va en busca de justicia, mata cientos de personas. | Open Subtitles | في كل مرة يذهب باتمان للبحث عن العدالة فانه يقتل مئات من الناس |
Esta es cientos de personas documentadas, restaurada a la salud. | Open Subtitles | هذه مئات من الناس, مدعومين بالوثائق إستعادوا عافيتهم. |
Papá, escúchame, habrá cientos de personas allí. | Open Subtitles | أبي، استمع لي. سوف يكون مئات من الناس هناك |
Mira, si estuviera tratando de esconder un par de cientos de personas, no creo que... | Open Subtitles | إذا كنت أحاول إخفاء مئات من الناس أنا لا أعتقد ذلك |
Todos en este foro de mensajes, unos cientos de personas, sabían que tenía come cerebros viviendo al lado. | Open Subtitles | جميع من على هذا المجلس بضع مئات من الناس عرفوا أن هناك أكلي أدمغة يعيشون بجاوري |
El 17 de marzo se conmemoró el quinto aniversario de los trágicos hechos acaecidos en 2004: cientos de personas fueron víctimas de pogromos anti serbios en Kosovo y decenas de iglesias y monasterios fueron destruidos y profanados. | UN | وقد صادف يوم 17 آذار/مارس الذكرى السنوية الخامسة للأحداث المأساوية التي وقعت عام 2004، حينما وقع مئات من الناس ضحية للمذابح التي اقترفت ضد الصرب في كوسوفو ودُمرت ودُنست عشرات الكنائس والأديرة. |
De ser un continente deshabitado hace tres décadas, la región se ha poblado paulatinamente por varios centenares de personas, cuyas actividades han producido substancias químicas y gases no deseados que contaminan la atmósfera y causan daños irreparables. | UN | فهذه المنطقة بعدما كانت قبل ثلاثة عقود قارة غير مأهولة، أصبح يسكنها تدريجيا عدة مئات من الناس تخلف أنشطتهم مواد كيميائية وغازية غير مرغوب فيها ويتلوث بها الجو وتسبب أضرارا لا يمكن إصلاحها. |
Además, sobre la base del Decreto Nº 011-2009, fueron detenidas centenares de personas por incumplir las disposiciones del toque de queda. | UN | وعلاوة على ذلك واستنـاداً إلـى المرسوم 011-2009 ألقي القبض على مئات من الناس لمخالفة أحكام حظر التجول. |
14. Al momento de la visita del Relator Especial, varios centenares de personas iban a ser detenidas o lo habían sido, acusadas o condenadas en virtud de la Ley de seguridad nacional, principalmente en virtud del artículo 7. | UN | ٤١- ويذكر أنه في أثناء زيارة المقرر الخاص كان بضع مئات من الناس يواجهون التوقيف أو كانوا موقوفين فعلا أو متهمين أو مدانين بموجب قانون اﻷمن القومي، وذلك في الغالب وفقا للمادة ٧ من ذلك القانون. |
Ahora quiere que le ayudes a matar a cientos de inocentes. | Open Subtitles | والآن هو يريدك أن تساعدة فى قتل مئات من الناس الأبرياء |