"ماذا يدور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué tienes
        
    • qué va
        
    • ¿ Qué tiene
        
    • ¿ Qué hay
        
    • qué se trata
        
    • ¿ Qué está pasando
        
    • ¿ Qué se
        
    • que pasa
        
    • Qué es
        
    • Qué estás
        
    • qué trata
        
    • Qué tenías
        
    Sólo sé que mataste a tu novia y no sé qué tienes en la mente. Open Subtitles كل ما أعرفه أنك قد قتلت صديقتك ولا أعرف ماذا يدور برأسك
    ¿Qué tienes en mente para la próxima cita? Open Subtitles ماذا يدور فى عقلك بالنسبه للقاءنا التالى
    El siempre viene con entusiasmo. ¿Qué tienes en mente hermano? Open Subtitles دائماً يرفع الحماسة ماذا يدور برأسك يا أخى ؟
    Bien ¿me dice de qué va todo esto? Open Subtitles ..الآن. هل ستخبرني عن ماذا يدور حول هذا الأمر؟
    - Ahora, ¿Qué tiene en mente? - Algo irresistible, no muy costoso, Open Subtitles الآن ماذا يدور فى ذهنك شىء لا يقاوم ، رخيص
    No importa, andará un poco por los andamios, usará el pincel y comprenderá qué hay que hacer y cuando. Open Subtitles عندما يتسلق السقالة ويجص الطين سوف يعرف حول ماذا يدور هذا كله
    Estamos en el medio de una operación. ¿De qué se trata? Open Subtitles نحن في خضمّ عمليةٍ هنا حول ماذا يدور الأمر؟
    ¿Qué está pasando aquí? Open Subtitles هابى , تحدث اليه الله يعلم ماذا يدور بخلده
    Y bien, ¿qué tienes en mente amigo? Open Subtitles إذاً ، ماذا يدور فى عقلك يا صاح؟
    Me gusta cómo suena. ¿Qué tienes en mente? No sé. Open Subtitles أحب هذا التفكير,ماذا يدور فى ذهنك الآن؟
    Adelante. ¿Qué tienes en mente? Open Subtitles تعال إلى هنا ماذا يدور في رأسك ؟
    ¿Qué tienes, princesa? Open Subtitles ماذا يدور بخلدك أيتها الأميرة؟
    ¿Qué tienes en mente? Open Subtitles أوافقك بشدة ماذا يدور في عقلك؟
    - Sí, claro. ¿Qué tienes en mente? Open Subtitles أجل ، بالطبع ماذا يدور في ذهنك؟
    No estoy preparado para hacer eso hasta que sepamos... de qué va todo esto. Open Subtitles أتصال لستُ مستعداً لأجريهِ حتى نعرف حول ماذا يدور هذا الامر
    Oye, no lo entiendo. ¿De qué va esto? Open Subtitles مهلا، أنا لا أفهم. عن ماذا يدور الموضوع؟
    ¿Puedo preguntar específicamente qué tiene el rey en mente? Open Subtitles أيمكنني أن اعرف بالتحديد ماذا يدور في دماغ الملك ؟
    ¿Qué tiene ella en la mente? Open Subtitles ماذا يدور في رأسها ؟
    ¡Dímelo ahora mismo! ¿Qué hay entre tú y la tal Virginie Mesnard? Open Subtitles قل لى ,ماذا يدور بينك وبين فرجينيا مينارد ؟
    ¿De qué se trata este nuevo libro sin nombre tuyo, entonces, si existe? Open Subtitles ما هو كتابك الجديد الغير مسمى وعن ماذا يدور, أن كان موجوداً؟
    No sé qué está pasando, pero yo acordé cinco. Open Subtitles لا ادري ماذا يدور هنا ولكني وافقت على خمسة حسناً؟
    Pero, luego, a veces pienso: ¿qué se trae esta generación joven entre manos? TED ولكن بعد ذلك في بعض الأحيان أفكر، ماذا يدور في ذهن جيل اليوم من الشباب ؟
    Pero quien sabe que pasa por la cabeza de ese chico, ¿correcto? Open Subtitles و لكن من يعلم ماذا يدور برأس هذا الفتى ؟
    ¿Qué es lo que piensa en estas horas finales? Open Subtitles ماذا يدور برأسه في ساعاته الأخيرة؟
    Pasó mucho tiempo desde mi última confesión. ¿Qué estás pensando, hijo? Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل على آخر اعتراف لك، ماذا يدور بخلدك يا بنيّ؟
    Cabo, ¿de qué trata su libro? Open Subtitles عريف ماذا يدور فى مخيلتك؟
    ¿Qué tenías pensado? Open Subtitles ماذا يدور بعقلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus