"ماذا يفترض أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué se supone que
        
    • ¿ Qué debo
        
    • ¿ Que se supone que
        
    • ¿ Qué quieres
        
    • ¿ Qué quiere
        
    • ¿ Qué debería
        
    • ¿ Qué demonios se supone que
        
    • ¿ Qué voy a
        
    • Qué se supone que tengo que
        
    • ¿ Qué mierda se supone que
        
    ¿Qué se supone que haga si hace eso en un mal momento? Open Subtitles ماذا يفترض أن أفعل إن فعل ذلك في الوقت الخطأ؟
    Nos separaremos. ¿Qué se supone que es eso, una amenaza? Open Subtitles سوف نفترق, ماذا يفترض أن يعني ذلك, تهديداَ؟
    No sé realmente por qué hiciste esto. ¿Qué se supone que debo hacer? Open Subtitles لا أعرف حقاً لماذا فعلت كل هذا ماذا يفترض أن أعمل بشأن ذلك ؟
    Sé de alguien que puede arreglarlo, pero ¿qué debo decirle? Open Subtitles هناك بعض التفاصيل لكن ماذا يفترض أن أقول له؟
    Si fueras yo, dime lo que se supone que debo hacer aquí. Open Subtitles لو كنتَ مكاني أخبرني ماذا يفترض أن أفعل في هذه الحالة؟
    ¿ Qué se supone que hagamos, revisar cada cosita... que decimos y hacemos durante el día? Open Subtitles ماذا يفترض أن نفعل؟ نراقب كل تصرفاتنا و أقوالنا طوال اليوم؟
    ¿Y qué se supone que eso significa? Open Subtitles ماذا.. ماذا يفترض أن يعني هذا؟
    Sí, tienes razón. Es lo que quiero. ¿Pero Qué se supone que tengo que hacer? Open Subtitles أنت محق، هذا ما أريده و لكن ماذا يفترض أن افعل
    ¿Qué se supone que significa eso? Open Subtitles لا أعلم ما يريد ماذا يفترض أن يعنيه هذا ؟
    Y, ¿Qué se supone que tengo que hacer en Uganda durante seis meses o más? Open Subtitles و ماذا يفترض أن افعله في أوغندا لمدة ستة أشهر او اطول؟
    Ninguna pareja de la que tú formes parte podría ser aburrida. ¿Qué se supone que voy a hacer sin ti? Open Subtitles أي زوج أنت فيه لا يمكن أن يكون مملاً. ماذا يفترض أن أفعل بدونك؟
    Es decir, ¿qué se supone que le regalas a la chica que está a punto de tener literalmente todo, verdad? Open Subtitles أعني، ماذا يفترض أن تحضر لفتاة على وشك الحصول حرفيًا على كل شيء، صحيح؟
    ¿qué se supone que tengo que decirle a Charlie, cuando me pregunte que dónde estás? Open Subtitles ماذا يفترض أن اقول لتشارلي؟ عندما يسأل أين أنت؟
    Tengo que llamar a sus padres. ¿Qué se supone que voy a decirles? Open Subtitles علي الاتصال بوالديها، ماذا يفترض أن أخبرهم؟
    Los paps no quieren fotos ordinarias, quieren fotos agresivas todos estaban golpeando la ventana, y uno de ellos calló frente del auto, qué se supone que hagas? Open Subtitles انهم يريدون صورة عدوانية و ماذا يفترض أن تفعل ؟
    ¿Y qué debo hacer con esto? Open Subtitles ماذا يفترض أن أفعل بهذا؟
    ¿Que se supone que le dire a ella si logro salir de aquí? Open Subtitles ماذا يفترض أن أقول لها عندما نخرج من هنا ؟
    ¿Qué quieres decir con eso? Open Subtitles ماذا يفترض أن يعني هذا؟
    No sé cocinar. ¿Qué quiere que haga? Open Subtitles و لا أستطيع الطبخ ماذا يفترض أن أعمل ؟
    Corazón-en-una-caja, ¿qué debería poner en mi bocadillo? Open Subtitles أيها القلب في الصندوق, ماذا يفترض أن أضع في الساندويتش؟
    ¿Qué demonios se supone que debo hacer? Open Subtitles ماذا يفترض أن أفعل بحق الجحيم؟
    ¿Qué voy a hacer el año entrante? Open Subtitles ماذا يفترض أن أفعل السنة القادمة؟
    ¿Qué mierda se supone que significa eso? Open Subtitles ماذا يفترض أن يعنى ذلك بحق الجحيم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus