A pesar de mucha investigación, Aún no hay un tratamiento para la enfermedad y no existe una cura. | TED | بالرغم من عقود من البحث، مازلنا لا نملك علاجاً مغيراً لتقدم المرض ولا علاجاً شافياً. |
- Aún no sabemos qué hacer. - A lo mejor encuentro algo. | Open Subtitles | مازلنا لا ندرى ما سنفعل ربما يمكننى العثور على شىء |
Aún no sabemos cómo María se fracturó el cráneo con el pilar de la cama. | Open Subtitles | مازلنا لا نستطيع أن نعرف كيف أن جمجمة ماريا تحطمت بواسطة سارية السرير |
Todavía no hemos podido localizar a nadie de la tripulación por radio, Señor. | Open Subtitles | مازلنا لا نتلقى ردا من أيّ من أفراد الطاقم يا سيدي. |
Todavía no podemos comunicarnos con nadie fuera de Arnhem. | Open Subtitles | مازلنا لا نستطيع الإتصال بأي مكان خارج أرنهيم، يا سيدي |
Mira seguimos sin saber qué pasó allá abajo. | Open Subtitles | أنظرى , مازلنا لا نعلم ماذا حدث هناك بالأسفل |
Sr. Presidente, Aún no sabemos qué son esas cosas que están frente a nuestro césped. | Open Subtitles | مازلنا لا نعرف ما هذه الأشياء التي في حديقتك الأمامية يا سيادة الرئيس |
Aún no conocemos las causas que las hacen aparecer y desaparecer o por qué no todos las padecen. | TED | مازلنا لا نعرف تماماً الأسباب وراء ظهورها واختفائها، أو لماذا يعاني منها بعض المرضى في حين لا يفعل البعض الآخر. |
Pero Aún no sabemos quién está detrás de esa organización. | Open Subtitles | لكننا مازلنا لا نعرف شىء عن الوكالة أو من خلفها. |
Pero Aún no tenemos idea de quién asesinó a Devon Marshall. | Open Subtitles | و لكن مازلنا لا نملك أي فكرة عمن قتل ديفون مارشال |
Querida, Aún no sabemos si hay relación. | Open Subtitles | عزيزتي. مازلنا لا نعلم اذا كان هناك اي صلة. |
No lo sé, Nathan. Aún no tenemos idea de con qué nos estamos metiendo. | Open Subtitles | لا أدري، مازلنا لا نعرف كيف نتعامل مع مالدينا |
Aún no tenemos nada sobre él y ahora él viene a buscarnos. | Open Subtitles | مازلنا لا نملك شيئا عن الرجل والآن سيستهدفنا |
El punto es que quinientos años después, Todavía no sabemos donde esta esa gente. | Open Subtitles | القصد هو أنه بعد 500 عام مازلنا لا نعرف أين إختفى هؤلاء البشر |
Tengo que ver a esta banda... porque debemos decidir para el lunes porque me caso en 71 días y Todavía no tenemos... | Open Subtitles | يجب علي ان ارى الفرقة لانه يجب علي اتخاذ قرار بحلول يوم الاثنين لانه سأتزوج بعد 71 يوماً و نحن مازلنا لا نملك .. ِ |
Todavía no sabemos cómo está relacionado Tom Wittman con Don Sanderson. | Open Subtitles | نحن مازلنا لا نعرف مدى ارتباط توم ويتمان بـدونالد ساندرسن |
Todavía no podemos captar con precisión la... localización del objetivo bajo estas circunstancias. | Open Subtitles | نحن مازلنا لا نستطيع تحديد موقع الهدف بدقة فى ظل هذه الظروف |
Todavía no sabemos qué está haciendo la camioneta azul fuera de la casa de la familia. | Open Subtitles | مازلنا لا ندري ما تفعله تلك الزرقاء خارج منزل العائلة |
Tiene un poco más de detalle. Todavía no se puede decir exactamente lo que es esa cosa. | Open Subtitles | لديه تفاصيل أكثر، لكن مازلنا لا نعرف بالضبط ماهو ذلك الشيئ. |
seguimos sin tener nada que la conecte directamente con su asesinato. | Open Subtitles | مازلنا لا نملك شيئاً يربطها مباشرةً بالجريمة |
seguimos sin luz y no puedo hacer radiografías. ¿Limpio los huesos? | Open Subtitles | مازلنا لا نملك الطاقة حتى أستطيع فعل فحص الأشعة هل أواصل و أنظف العظام؟ |
aun no sabemos si el Sr. Velch tiene un arma en su vehículo... | Open Subtitles | نحن مازلنا لا نعلم ,اذا كان السيد فيلتش يحمل سلاحاً داخل العربة |