"مازلنا لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Aún no
        
    • Todavía no
        
    • seguimos sin
        
    • aun no
        
    A pesar de mucha investigación, Aún no hay un tratamiento para la enfermedad y no existe una cura. TED بالرغم من عقود من البحث، مازلنا لا نملك علاجاً مغيراً لتقدم المرض ولا علاجاً شافياً.
    - Aún no sabemos qué hacer. - A lo mejor encuentro algo. Open Subtitles مازلنا لا ندرى ما سنفعل ربما يمكننى العثور على شىء
    Aún no sabemos cómo María se fracturó el cráneo con el pilar de la cama. Open Subtitles مازلنا لا نستطيع أن نعرف كيف أن جمجمة ماريا تحطمت بواسطة سارية السرير
    Todavía no hemos podido localizar a nadie de la tripulación por radio, Señor. Open Subtitles مازلنا لا نتلقى ردا من أيّ من أفراد الطاقم يا سيدي.
    Todavía no podemos comunicarnos con nadie fuera de Arnhem. Open Subtitles مازلنا لا نستطيع الإتصال بأي مكان خارج أرنهيم، يا سيدي
    Mira seguimos sin saber qué pasó allá abajo. Open Subtitles أنظرى , مازلنا لا نعلم ماذا حدث هناك بالأسفل
    Sr. Presidente, Aún no sabemos qué son esas cosas que están frente a nuestro césped. Open Subtitles مازلنا لا نعرف ما هذه الأشياء التي في حديقتك الأمامية يا سيادة الرئيس
    Aún no conocemos las causas que las hacen aparecer y desaparecer o por qué no todos las padecen. TED مازلنا لا نعرف تماماً الأسباب وراء ظهورها واختفائها، أو لماذا يعاني منها بعض المرضى في حين لا يفعل البعض الآخر.
    Pero Aún no sabemos quién está detrás de esa organización. Open Subtitles لكننا مازلنا لا نعرف شىء عن الوكالة أو من خلفها.
    Pero Aún no tenemos idea de quién asesinó a Devon Marshall. Open Subtitles و لكن مازلنا لا نملك أي فكرة عمن قتل ديفون مارشال
    Querida, Aún no sabemos si hay relación. Open Subtitles عزيزتي. مازلنا لا نعلم اذا كان هناك اي صلة.
    No lo sé, Nathan. Aún no tenemos idea de con qué nos estamos metiendo. Open Subtitles لا أدري، مازلنا لا نعرف كيف نتعامل مع مالدينا
    Aún no tenemos nada sobre él y ahora él viene a buscarnos. Open Subtitles مازلنا لا نملك شيئا عن الرجل والآن سيستهدفنا
    El punto es que quinientos años después, Todavía no sabemos donde esta esa gente. Open Subtitles القصد هو أنه بعد 500 عام مازلنا لا نعرف أين إختفى هؤلاء البشر
    Tengo que ver a esta banda... porque debemos decidir para el lunes porque me caso en 71 días y Todavía no tenemos... Open Subtitles يجب علي ان ارى الفرقة لانه يجب علي اتخاذ قرار بحلول يوم الاثنين لانه سأتزوج بعد 71 يوماً و نحن مازلنا لا نملك .. ِ
    Todavía no sabemos cómo está relacionado Tom Wittman con Don Sanderson. Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف مدى ارتباط توم ويتمان بـدونالد ساندرسن
    Todavía no podemos captar con precisión la... localización del objetivo bajo estas circunstancias. Open Subtitles نحن مازلنا لا نستطيع تحديد موقع الهدف بدقة فى ظل هذه الظروف
    Todavía no sabemos qué está haciendo la camioneta azul fuera de la casa de la familia. Open Subtitles مازلنا لا ندري ما تفعله تلك الزرقاء خارج منزل العائلة
    Tiene un poco más de detalle. Todavía no se puede decir exactamente lo que es esa cosa. Open Subtitles لديه تفاصيل أكثر، لكن مازلنا لا نعرف بالضبط ماهو ذلك الشيئ.
    seguimos sin tener nada que la conecte directamente con su asesinato. Open Subtitles مازلنا لا نملك شيئاً يربطها مباشرةً بالجريمة
    seguimos sin luz y no puedo hacer radiografías. ¿Limpio los huesos? Open Subtitles مازلنا لا نملك الطاقة حتى أستطيع فعل فحص الأشعة هل أواصل و أنظف العظام؟
    aun no sabemos si el Sr. Velch tiene un arma en su vehículo... Open Subtitles نحن مازلنا لا نعلم ,اذا كان السيد فيلتش يحمل سلاحاً داخل العربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus