"ماضٍ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • historia
        
    • un pasado
        
    • historial
        
    • rumbo
        
    • pasado con
        
    • está avanzando
        
    Podemos usarla para rastrear pedazos de historia. Ver si algo tiene un extraño pasado. Open Subtitles يمكننا إستخدامها لكي نعرف تاريخ اللوحات لنرى إن كان هناك ماضٍ غريب
    Trabajé para la universidad de Wari en Amazonia. Tienen una larga historia de canibalismo. Open Subtitles لقد قمت بمشروع التخرج في وادي الأمازون لديهم هناك ماضٍ طويل مع آكلة لحوم البشر
    Junto con su banda de musulmanes. El resto es historia. Open Subtitles واجتمع بجماعته من المسلمين والباقي مجرّد ماضٍ
    Se ha superado, para satisfacción de todos, un pasado en el que murieron 58.000 norteamericanos y 3.400.000 vietnamitas. UN ومن دواعي الارتياح للجميع، أنه تم التغلب على ماضٍ قتل فيه ٠٠٠ ٥٨ مواطن أمريكي و ٣,٤ مليون مواطن فييتنامي.
    Mira, yo no tengo exactamente un gran historial cuando se trata de hombres, pero si se trata de tu marido teniendo una aventura, Open Subtitles انظُري، ليس لديّ ماضٍ كبير مع الرجال لكن إن كان هذا بسبب أن زوجُك لديه علاقه غرامية،
    2 a 2, miren sé que hay historia entre ustedes, pero también hay mucho en juego. Open Subtitles أعلم أن هناك ماضٍ بينكما لكن يوجد الكثير مهدد بالضياع
    Tenemos al Presidente, Hombre de 46 años sin significancia el pasado la historia médica. Open Subtitles لدينا الرئيس، ذكرٌ في الـ 46 بلا ماضٍ مرضيّ مهمّ
    Digo, ustedes parecen tener, parecen tener un pasado con historia propia. Open Subtitles يبدو انهُ بينكم يبدو انهُ بينكم ماضٍ طويل
    Mira, sé que vosotros dos no habéis tenido la mejor historia. Open Subtitles إسمعي ، اعلم انهُ لم يكن بينكما ماضٍ رائع
    y que increible historia tiene esta pequeña belleza Open Subtitles وأيّ ماضٍ عتيق يقبع خلف هذا الأعجوبة الصغيرة.
    Aquí no hay ningún hombre sin una historia. Open Subtitles كسجناء هنا، اعتقد بأنه لايوجد رجل هنا بدون ماضٍ وراءه
    Tenemos mala historia con gente como ustedes. Open Subtitles أجل، لدينا ماضٍ مزرِ مع أمثالكَ
    Tenemos una historia antagonista, su señoría. Open Subtitles .لدينا ماضٍ معادٍ ياحضرة القاضيّة
    Tenemos historia, pero he estado involucrado en este caso mucho más de lo que él ha estado. Open Subtitles بيننا ماضٍ ،لكنني كنتُ مشاركًا .بهذهِ القضيّة أطول منه
    Mira, yo soy el sorprendido. Mira, tú y ella tenéis una historia. Open Subtitles إنّي بالواقع متفاجئ نوعيًا، فإنك وهي بينكما ماضٍ.
    No sabía que ellos tenían historia. Open Subtitles كنت أجهل بوجود ماضٍ بين هؤلاء الإثنان
    En algunos casos, este proceso ha conducido realmente a la identificación y el enjuiciamiento de personas con un pasado delictivo. UN وفي بعض الحالات، أدت هذه العملية بالفعل لاكتشاف ومحاكمة أفراد لهم ماضٍ إجرامي.
    Por consiguiente, consideramos que la Conferencia de Desarme debería unirse a la lucha y no quedarse atrás mirándose el ombligo o mirando hacia un pasado que ha quedado atrás. UN لذلك، نشعر أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينزل إلى الميدان وألا يقف في مكانه متأملاً ذاتَه أو مستذكراً ماضٍ فات.
    Y la falacia proviene de idealizar un pasado del que nos hemos olvidado. TED والمغالطة تأتي من كوننا جَعَلْنا من ماضٍ قد نسيناه مثاليّا.
    Su esposa tenía un historial de inestabilidad emocional. Open Subtitles زوجتك لديها ماضٍ من عدم الاستقرار العاطفي
    No tener rumbo para llegar a la nada y poder empezar de cero. Open Subtitles ،أريد أن لا يكون لي ماضٍ إن وصلت للصفر بإمكاني البدأ من جديد
    Los éxitos cosechados mediante la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio sugieren que la comunidad internacional está avanzando en la dirección adecuada. No obstante, como consecuencia de la crisis económica, en lo que concierne a un número demasiado elevado de víctimas que luchan por subsistir, los gobiernos, las empresas y otros agentes parecen estar poniendo trabas en lugar de participar en la acción concertada. UN ويفترض تحقيق النجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أن المجتمع الدولي ماضٍ بالفعل في الاتجاه الصحيح؛ لكنه، ومنذ حدوث الأزمة الاقتصادية، يبدو لعدد وافر من الضحايا المكابدين، أن الحكومات وقطاعات الأعمال وجهات أخرى في ربكة من أمرها، بدلا من أن تكون منخرطة معا في عمل متضافر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus