"ماعدا أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Excepto que
        
    • Salvo que
        
    Esto está bien y es bueno, Excepto que cambia en direcciones diferentes realmente afecta si pensamos o no si las opciones son buenas o no. TED وهذا أمر جيد ماعدا أنه الفروقات بالإتجاهين المختلفين في الواقع تؤثر ما إذا كنا نعتقد أن الخيارات جيدة أو سيئة.
    Excepto que, en vez de succionar agua, estoy succionando tu vida. Open Subtitles ماعدا أنه بدلا من إمتصاص المياه فأنا أمتص الحياه
    Parecido a este, Excepto que nosotros teníamos dos clases de pastel de carne y martinis secos. Open Subtitles ليس مثل هذا المطعم , ماعدا أنه كان لدينا صنفين من السندوتشات وبعض المارتينى.
    Excepto que no hay otros soldadores en la nómina. Open Subtitles ماعدا أنه لا وجود للحَّامين على نسخة قائمة الرواتب
    No sé nada de él, Salvo que era el hermano de ese lisiado. Open Subtitles لا أعرف شيء عنه ماعدا أنه كان شقيق ذلك الرجل المشلول
    Excepto que es muy fácil encontrar a Wally. Open Subtitles ماعدا أنه من السهل جداً إيجاد والدو أنا متطورة
    No tengo ningún plan, Excepto que es hora de que mi mamá se vuelva a reír. Open Subtitles أنا ليس لدي خطه ماعدا أنه وقت أمي ضحكت مره ثانيه
    Excepto que despues de un rato es como vivir en una bola de cristal con nieve. Open Subtitles ماعدا, أنه مثل الذين يعيشون في عالم الثلوج
    Excepto que él no era en realidad verde, ¿verdad? Open Subtitles ماعدا أنه لم يكن في الواقع أخضر، برغم ذلك، أهو كذلك؟
    Excepto que él me vio hablando con ella y no parecía contento. Open Subtitles ماعدا أنه رآني أتكلم معها ولم يبدو سعيدا ً
    Excepto que nadie fue capaz de explicar cómo pudieron desconectar el firewall. Open Subtitles ماعدا أنه لا يوجد أحدٌ قادر على توضيح كيف قد تم فصل التسلل من الجدار الناري
    Como la caja negra de un avión, Excepto que ella vuelve a casa. Open Subtitles مثل الصندوق الأسود للطائرات ماعدا أنه مربع
    Excepto que sin los vecinos quejándose porque le está tirando piedras a los coches o meándose en el desagüe. Open Subtitles ماعدا أنه بدون أن يشتكي الجيران لأمه يرمي الحجارة على السيارات أو يتبول في ماسورة صرف مياه الأمطار
    Excepto que estar donde estás ¡te hace la perra más boba que conozco! Open Subtitles ماعدا أنه في نفس المكان الذي تتواجد فيه وهذا يجعلك أغبى حقير عرفته
    Excepto que, se rumorea, que la Marca nunca le dejó ir. Open Subtitles ماعدا أنه ، كما تقول الشائعات أن العلامة لم تتركه.
    - Sí, has sido dinamita pura, Excepto que durante dos segundos, pensé que estabas fingiendo. Open Subtitles أنا أشعر بالتحسن - نعم، لقد كنّا كالديناميت - ماعدا أنه راودني الاحساس لثانتين أنكِ كنتِ تتظاهرين قليلاً
    Es como sentarte en tu sala a ver la TV, Excepto que no es TV, ¡es América! Open Subtitles كأني أجلس في غرفة الجلوس وأطالع التلفاز ! ماعدا أنه ليس تلفازاً، بل أمريكا
    Sí. Excepto que debías contarme la historia de cómo obtuve mi saxofón. Open Subtitles عم, ماعدا أنه من المفترض عليك أن تقص قصة كيفية حصولي على "الساكسفون"
    Sabemos muy poco sobre él Excepto que fue el primer habitante de la Tierra. Open Subtitles ماعدا أنه كان الساكن الأصلي للأرض
    No sé nada de ustedes Salvo que no se supone que sepa nada, sobre ustedes. Open Subtitles أنا لا أعلم شيئا عنكم ماعدا أنه ليس مسموح لي بأن أعرف أي شئ عنكم
    Me he dicho que no tengo a nadie a quien culpar sino a mí misma, Salvo que se está haciendo un poco difícil recordar quién soy exactamente. Open Subtitles يمكننى القول أنه ليس هناك أحد لكى ألومه فقط نفسى, ماعدا أنه من الصعب قليلاَ أن أتذكر من أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus