"مالها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su dinero
        
    • el dinero
        
    • capital de
        
    • su capital
        
    • su bolso con
        
    • su activo
        
    • capitales
        
    Los jubilados reciben todo su dinero y es como si no supieran qué hacer después. Open Subtitles أتعلمين ، الناس التي تتقاعد ومعها كل مالها لا يعلمون ما يفعلوا بأنفسهم
    Puede que sí o puede que no, no lo sé, pero no a enamorarte de su dinero. Open Subtitles ربما تكون كذلك و ربما لا تكون أنا لا أعلم بخصوص ذلك لكنك لست مؤهلاً لأن تقع في حب مالها يا بني
    La gente empezó a decir que estaba loca, que no creyeran... lo que decía sobre su dinero... que dijeran que mentía. Open Subtitles ‫بدأ الناس يقولون ‫عنها انها كانت مجنونة ‫حتى لا يصدقوا ما قالت ‫بخصوص مالها بعد ذلك
    Pero la vergüenza de haber perdido el dinero... y la espada y las pistolas de mi padre... Open Subtitles ولكن الخزي الذي أشعر به لخسارتي مالها وسيف والدي ومسدسة
    Se describen los déficits de recursos extrapresupuestarios que afronta el Organismo, como ilustra la disminución de su reserva de capital de operaciones. UN ويصف التقرير أوجه النقص الذي تعانيه الوكالة في التمويل من خارج الميزانية والمتجلّي في تآكل احتياطي رأس مالها المتداول.
    Sin este servicio, los aseguradores individuales estarán rigurosamente limitados por las dimensiones relativamente reducidas de su capital y sus reservas. UN وبدون هذه اﻵلية، تخضع فرادى مؤسسات التأمين لقيود شديدة يفرضها الحجم الصغير نسبيا لرأس مالها واحتياطياتها.
    Es probable que prefiera guardar su dinero para sus propios hijos. Open Subtitles لا، وقالت انها سوف ربما تفضل الاحتفاظ مالها لأطفالها.
    Recuerda que hablamos acerca de lo que pasaría sin su dinero. Open Subtitles تذكرين حديثا، وماذا سيحصل لنا بدون مالها
    Ella te pidió que guardes su dinero. Así que quédatelo y déjanos en paz así puedo terminar. Open Subtitles الاَن, هي تطلب منك أن تحافظ على مالها إذن إحتفظ به وأعطنا مجال
    Sr. Monk, Julie pagó por esto con su dinero. Open Subtitles السيد مونك ، جولي اشترتها من مالها الخاص
    Jamás lo envió al ostracismo cuando se divorció, o le pidió que buscara un trabajo, nunca le pregunto cómo gastaba su dinero, nunca volvió a casa con perfume de otra mujer, Open Subtitles لم ينبذها أبداً عندما طلقت أن طلبت أن تعمل لم يسألها عما أصرفت مالها فيه
    Gastando su dinero en tus cagadas. Open Subtitles تنفق مالها على مشاريعك الفاشلة.
    Ella prefiere gastar su dinero en ropa. Open Subtitles هي تُفضّلُ أَنْ تَصْرفَ مالها على الملابسِ.
    Gastó su dinero y seguro durmió con toda mujer que ha pisado este lugar. Open Subtitles انفق مالها ومارس الجنس مع كل أمرأة وضعت رجلها هنا
    ¿Sabes dónde está el dinero? Porque la compañía ama su dinero. Open Subtitles هل تعرف أين ذهب المال لأن الشركة تحب مالها
    No toques su dinero... o te haré miserable el resto de tu vida. Open Subtitles ... لا تأخذ شيئاً من مالها و إلّا سأجعل حياتك بائسة
    Estabas intentando mantener en secreto su dinero. Open Subtitles لقد حاولت إبقاء أمر مالها سراً
    - ¿Wyatt? - Sí, es sobre el préstamo. Si no recibe el dinero a las 5:30, se llevará todos los autos. Open Subtitles إن لم تحصل على مالها في الخامسة والنصف ستصادر كل السيارات
    Creo que se descubrirá que el dinero de mademoiselle Pauline ha desaparecido y que se lo ha gastado usted. Open Subtitles أَعتقدُ ما أُسافرُ للإكتِشاف بأنّ مالها إختفى، أَصْرفُ لَك.
    Esto las alienta a utilizar el capital de manera dispendiosa. UN وهذا يشجعها على التبذير في استخدام رأس مالها.
    Gracias al alto valor que tradicionalmente se ha acordado a la educación y al alfabetismo, Tayikistán también tiene grandes posibilidades para desarrollar su capital humano. UN وفي ضوء ما يتمتع به التعليم ومحو اﻷمية من قيمة كبيرة بصورة تقليدية، فإن طاجيكستان تمتلك إمكانيات تنمية رأس مالها البشري.
    Porque este hombre aquí sentado, André Benson pensó que no le había entregado su bolso con suficiente rapidez. Open Subtitles بسبب هذا الرجل الذي يجلس هنا أندريه بنسن - شَعرَ بأنها لم تعطه مالها بسرعة
    Se basaba en experiencia sobre el terreno, que había mostrado que las características distintivas de los pueblos indígenas eran su activo y su potencial económico y había que aprovecharlas. UN وأوضحت أن السياسة مستقاة من التجربة الميدانية التي أظهرت أن تميّز الشعوب الأصلية هو رأس مالها وقوتها الاقتصادية، وينبغي الاستفادة منه.
    Se sugirió también que las empresas de mercados emergentes podrían obtener capitales en mercados internacionales y repatriar su capital únicamente cuando lo necesitaran. UN واقترح أيضا أن تجمع شركات الأسواق الناشئة رؤوس أموال من الأسواق الدولية ولا تعيد رأس مالها إلى الوطن إلا عند الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus