Sarkar, quiero que esa planta se construya en Gujarat en lugar de en Maharashtra. | Open Subtitles | ساركر ,انا اريد ان تبني هذه المحطه في جوجارات بدلا من ماهاراشترا |
A esta altura, quiero expresar las profundas condolencias de mi delegación al pueblo de la India por la tragedia que ha sufrido a raíz del terremoto que devastó partes del Estado de Maharashtra. | UN | أود أن أعرب في هذه اللحظة عن المواساة العميقة التي يكنها وفد بلدي لشعب الهند في المأساة التي حلت به نتيجة للزلزال الذي دمر أجزاء من ولاية ماهاراشترا. |
Ejemplo de esto es el sistema de garantía del empleo del Estado indio de Maharashtra, del que se habla en el capítulo IV. | UN | ومثال على ذلك هو مخطط ماهاراشترا لضمان العمالة في الهند الذي يناقش في الفصل الرابع. |
Sirvan de ejemplo el programa de salud preventiva de Ceará y el sistema de garantía del empleo de Maharashtra en la India que se describen en el capítulo IV. | UN | وتشمل اﻷمثلة برنامج الصحة الوقائية في سيارا، ومخطط ماهاراشترا لضمان العمالة في الهند ويرد وصفهما في الفصل الرابع. |
El sector privado ha participado de lleno en estos proyectos y se ha instalado un sistema de producción de energía de 100 kilovatios en Maharashtra, que gestiona una empresa privada india. | UN | وقد شارك القطاع الخاص مشاركة تامة في هذين المشروعين، وفي ماهاراشترا تم تركيب نظام لتوليد الطاقة سعته ١٠٠ كيلوواط، ويجري تشغيله عن طريق شركة هندية خاصة. |
Dichas disposiciones están en sintonía con las disposiciones vigentes en la Ley para la represión de la delincuencia organizada del estado de Maharashtra, de 1999. | UN | وتتمشى هذه الأحكام مع أحكام قانون ماهاراشترا لمراقبة الجريمة المنظمة لعام 1999. |
El Estado de Maharashtra ha establecido 50 centros de asesoramiento de la familia y un comité de supervisión del funcionamiento de los hogares para niños. | UN | وأنشأت ولاية ماهاراشترا 50 مركزاً لتقديم المشورة للأسر ولجنة رصد سير عمل بيوت الأطفال. |
De ellas, seis se presentaron en Delhi, cuatro en Haryana, dos en Maharashtra, tres en Gujarat y una en Tamil Nadu, otra en Uttaranchal y otra en Uttar Pradesh. | UN | وكانت 6 من هذه القضايا في دلهي و4 في هاريانا و2 في ماهاراشترا و3 في غوجارات وواحدة في كل من تاميل نادو وأوتارانشال وأوتار براديش. |
Durante su mandato, se estableció un gran número de nuevos edificios de tribunales en los estados de Maharashtra y Goa. | UN | وخلال فترة توليه منصبه، أنشئ عدد كبير من مباني المحاكم الجديدة في ولايتي ماهاراشترا وغوا. |
Según su consejo, el Gobierno del estado decidió crear la Academia Judicial Nacional y la Escuela Nacional de Derecho en el estado de Maharashtra. | UN | ونجح في إقناع حكومة الولاية بالموافقة على إقامة الأكاديمية الوطنية للقضاء وكلية الحقوق الوطنية في ولاية ماهاراشترا. |
Y aquí, Maharashtra, con Mumbai, miran hacia adelante. | TED | وهنا ، ماهاراشترا ، ومومباي ، تمضيان إلى الأمام. |
Es un pequeño pueblo cerca de la frontera entre Maharashtra y Goa. | Open Subtitles | وهي قرية صغيرة قرب الحدود ماهاراشترا غوا. |
¿Unas horas después de las acusaciones los miembros de Maharashtra Seva Mandal atacaron el dispensario y difamaron al médico.' | Open Subtitles | بعد ساعات قليله من الاتهامات اعضاء من معبد شيفا ماهاراشترا هاجموا العياده وشهروا بالطبيب |
Puedes llamar a quien quieras de Maharashtra. | Open Subtitles | يمكنك طلب اى شخص فى ماهاراشترا |
El terrible terremoto que asoló Maharashtra en septiembre fue un sombrío recuerdo de esto. | UN | وكارثة الزلزال المروعة التي وقعت في ماهاراشترا فــي أيلول/سبتمبر إنما هي تذكرة كئيبة بذلك. |
Tras los disturbios populares en Ayodhya, las fuerzas de seguridad restablecieron el orden y el gobierno de Maharashtra adoptó medidas especiales de socorro y rehabilitación. | UN | وبعد الاضطرابات الطائفية التي جرت في أيوديا، استعادت قوات اﻷمن النظام واتخذت حكومة ماهاراشترا تدابير خاصة لﻹغاثة وإعادة التأهيل. |
Terremoto en Maharashtra: suministro de medicamentos esenciales, botiquines de emergencia, equipos de bombeo y bombas manuales, etc. | UN | زلزال ماهاراشترا: توفير العقاقير اﻷساسية ومجموعات مواد المعونة لحالات الطوارئ ومجموعات المضخات والمضخات اليدوية وما الى ذلك |
Por último, se señaló que en determinados Estados, entre ellos el de Maharashtra, existen limitaciones a las transferencias de fondos extranjeros destinados a las instituciones cristianas. | UN | وأخيراً أشير إلى أمثلة قيود أمام عمليات تحويل اﻷموال اﻷجنبية الموجهة إلى المؤسسات المسيحية في بعض الولايات، ومن بينها ولاية ماهاراشترا. |
La reunión estuvo patrocinada por el Fondo de Mujeres Asiáticas y fue organizada por la Fundación Comunitaria Nav Maharashtra de Pune, y contó con la participación de expertos de la India y de Asia, así como de mujeres que vivían en la pobreza y sus acompañantes. | UN | وعُقد هذا الاجتماع برعاية صندوق المرأة الآسيوية واستضافته مؤسسة مجتمع ماهاراشترا ناف في بونه بمشاركة خبراء من الهند وآسيا، والنساء اللاتي تعشن في فقر والنساء اللاتي رافقتهن. |
YUVA Rural está presente en tres estados, Maharashtra, Madhya Pradesh y Gujarat, y se ocupa de cuestiones relacionadas con los recursos naturales y los medios de vida de la población rural pobre, si bien su labor se ha ampliado y abarca también cuestiones relacionadas con los derechos humanos básicos y la discriminación social. | UN | وتعمل منظمتنا الريفية في ثلاث ولايات هي: ماهاراشترا ومدهيا برادش وجوجارات، بشأن قضايا الموارد الطبيعية ومعيشة الفقراء الريفيين. |