"ما أحاول فعله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que estoy tratando de hacer
        
    • lo que trato de hacer
        
    • es lo que intento hacer
        
    • lo que estoy intentando hacer
        
    lo que estoy tratando de hacer es prevenirme de llamarte torpe. Open Subtitles ما أحاول فعله هنا هو منع نفسي من وصفك بذلك
    Hago eso los fines de semana. Y como -- lo que estoy tratando de hacer es imaginar qué ocurre cuando Ud. saca todo desde un compartimento. TED أنا أقوم بذلك فى عطلة نهاية الاسبوع، ومثل -- ما أحاول فعله هو معرفة ما الذي يحدث حين تمتص كل شى خارج من حجرة.
    Eso es lo que estoy tratando de hacer. TED هذا هو ما أحاول فعله. أحتاج مساعدتكم.
    lo que trato de hacer es ayudarte a hallar tus propias respuestas. Open Subtitles ما أحاول فعله هو مساعدتك كي تعثري على إجاباتك
    Supongo que lo que trato de hacer es tomar en cuenta toda la historia de su relación. Open Subtitles و أعتقد أن ما أحاول فعله أن آخذ بعين الاعتبار التاريخ الكامل لعلاقتكما
    Eso es lo que intento hacer en realidad, conseguir una vida. Open Subtitles وهذا ما أحاول فعله حقيقة . كل ماأحاول فعلة هو ايجاد حياة
    Mira, todo lo que estoy intentando hacer es mantener a Norteamérica unida. Open Subtitles انظر, كل ما أحاول فعله هو أن أبقى أمريكا متوحدة
    Eso es lo que estoy tratando de hacer con Helen. Open Subtitles وذلك هو ما أحاول فعله مع هيلين.
    Y sé que no apruebas lo que estoy tratando de hacer. Open Subtitles وأعلم أنك لا توافق على ما أحاول فعله
    No, todo lo que estoy tratando de hacer es ayudar a que mi gente encuentre refugio, tal vez trabajo. Open Subtitles ... لا , كل ما أحاول فعله هو مساعدة أهل وطني على إيجاد مأوى , و ربما عمل
    Me gusta lo que estoy tratando de hacer y a mis estudiantes. Open Subtitles نعم ' يعجبني ما أحاول فعله وأحب طلابي
    Y todo lo que estoy tratando de hacer es proteger a este bebé Open Subtitles و كل ما أحاول فعله هو , حماية هذا الطفل
    Y más importante aún... entenderías lo que trato de hacer! Open Subtitles .. وكيف لي أن أعرف ؟ الأهم من ذلك لو أنك تعرف، لفهمت ما أحاول فعله
    Porque eso es lo que trato de hacer aquí, papa-- lo creas o no- es mantener a mi hija. Open Subtitles لأن هذا ما أحاول فعله هنا أبي سواءً صدقت أم لا، دعم ابنتي
    Es lo que trato de hacer. TED وهذا كل ما أحاول فعله.
    No, lo que trato de hacer es llegar al fondo de todo esto. Open Subtitles ما أحاول فعله الوصول إلى لب القضية
    ¡Eso es lo que trato de hacer, tocar sus cerebros! Open Subtitles هذا ما أحاول فعله الدخول لعقولهم.
    Un líder se supone que tiene que liderar y eso es lo que intento hacer. Open Subtitles القائد يُفترض أن يقود وهذا ما أحاول فعله
    Eso es lo que intento hacer con mis sesiones orientativas. Open Subtitles هذا ما أحاول فعله بجلسات المشورة
    Todo lo que estoy intentando hacer es crear algo de magia un poco de magia en un mundo triste y cruel. Open Subtitles كلّ ما أحاول فعله هو القيام ببعض السحر. قليل من السحر في عالم حزين وقاسٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus