"ما أعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que sé
        
    • lo que yo sé
        
    • lo que se
        
    • qué sé yo
        
    • Sé lo que
        
    • que conozco
        
    • donde sé
        
    • que sé que
        
    Me dijo algo acerca de mudarse con su novio o algo así, pero, eso es todo lo que sé. Open Subtitles أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف
    lo que sé es que nunca me sentí peor, y tengo que hacer algo. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنني في أسوأ حالاتي و يجب أن أتصرف
    Mira, amigo, todo lo que sé es que el cielo se puso púrpura. Open Subtitles اسمع يا رجل كل ما أعرف هو أن السماء أصبحت أرجوانية
    Mulder necesita saber lo que yo sé o él podría no tener futuro. Open Subtitles يحتاج مولدر لمعرفة ما أعرف أو هو لربّما عنده لا مستقبل.
    Bueno, en lo que se refiere a mí, lo que era cierto en el Edén, lo es en Whittier. Open Subtitles بقدر ما أعرف يا أبانا ما كان ينطبق على عَدْن ينطبق أيضاً على ويتيير في كالفورنيا
    Por favor, te conté todo lo que sé. Todo lo que quiero es volver. Open Subtitles أرجوكى، لقد أخبرتك بكل ما أعرف كل ما أريد هو العودة مجددا.
    Todo lo que sé al respecto, es esto. ¿Piensas que falsifiqué esto? Open Subtitles كل ما أعرف بشأنه هو هذا هل تظن أنها مزيفه؟
    Así que esta vez, quiero hacer lo que sé que es correcto. Open Subtitles لذا هذه المرة، أودُّ فعل ما أعرف يقينًا أنه صحيح.
    Confié en él y todo lo que sé es lo que me contó. Open Subtitles لقد وثقت بك و كل ما أعرف عنه هو ما اخبرني
    Esta es la parte donde les digo lo que sé. Soy la más joven de cuatro hermanos. TED إذاً هذا هو الجزء الذي أقول لكم فيه ما أعرف: أنا أصغر إخوتي الأربعة.
    No lo creo. Ella me enseñó todo lo que sé. Open Subtitles ليس تماماً بما أن السيدة علمتي كل ما أعرف
    Por lo que sé, este edificio perteneció a un anciano rico y excéntrico. Open Subtitles كل ما أعرف أن هذا المبنى لعجوز ثري غريب الأطوار
    Lo cual no es anormal o anómalo, pero por lo que sé es absolutamente desconocido. Open Subtitles والتي هي ليست شيء غير طبيعي, إنّما ما أعرف بأنّه شيء لم يسمع عنه أحد.
    Señor, estamos para averiguar la verdad, y yo no voy a ignorar lo que sé. Open Subtitles سيدي, نحن هنا لإكتشاف الحقيقة ولن أهمل ما أعرف
    Ahora, es todo lo que sé, ya que eso fué todo lo que me dijo y asumo que ustedes dos planean buscarlo. Open Subtitles الآن، ذلك كلّ ما أعرف لأن ذلك ماّ قيل لي. وان افترض انكما تودان مطاردتة
    Los mató esta mañana. Todo lo que sé es que tienes que venir conmigo. Open Subtitles قتلهم هذا الصباح, و كل ما أعرف هو أنك يجب أن تأتي معي
    - No bromees. Si supieras lo que yo sé, no bromearías. Open Subtitles هذا ما تظنينه ، إذا عرفت ما أعرف فسوف تضحكين من الجانب الآخر لوجهك
    Por favor, Sr. Lydecker, le he dicho... le he dicho todo lo que se. ¡Lo juro! Open Subtitles أرجوك ، أرجوك سيد لايدكر ، لقد أخبرتك لقد قمت بإخبارك بجميع ما أعرف ، أقسم على ذلك
    Él quiere saber qué sé yo acerca del golpe. Open Subtitles يريد أن يعرف ما أعرف حول أسرق.
    - Mira, ya Sé lo que es. Pero de todas formas insisto en brindar. Open Subtitles حال أي على كأسينا نرفع بأن أقول ولكن هذا, يكون ما أعرف
    Demasiado viejo para hacer la única profesión que conozco. Open Subtitles وكل ما أعرف مهنة واحدة على الطريقة القديمة
    El problema es que son cientos, y hasta donde sé si la matrícula no está registrada por algún delito se puede pasar directamente y se recaudan 200 dólares canadienses. Open Subtitles المشكلة هي أنه لدي المئات و بقدر ما أعرف أن لم تكن رخصتك تظهر بجرائم سابقة فيمكنك بسهولة أن تعبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus