"ما اقول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • qué decir
        
    • lo que digo
        
    • que decir
        
    • qué decirte
        
    • lo que te digo
        
    • lo que quiero decir
        
    • digo que
        
    • lo que dije
        
    • lo que yo diga
        
    • lo que te diga
        
    • lo que estoy diciendo
        
    Ojalá supiera qué decir. Quisiera decir algo para que se sientan mejor. Open Subtitles , اتمني ان اعلم ما اقول كلمات لاجعل الامر افضل قليلا
    En ese momento, realmente no sabía qué decir, pero he estado pensando acerca de eso, y mamá y papá ... Open Subtitles في ذلك الوقت لم اعرف ما اقول لكني فكرت في ذلك امي ابي
    El pollo vaquero, el pájaro con dientes, el sombrero gusano de Wermhat. No sé qué decir. Open Subtitles أنا لا اعرف ما اقول يا رجال هذا ما أحتجته اليوم
    ¡Sí! Ese es el problema. Nunca hago lo que digo que haré. Open Subtitles بالضبط هذه هي المشكلة انا لا افعل ما اقول
    Sí puede guardar silencio y hace exactamente lo que digo... le salvaré la vida. Open Subtitles هل يمكنك الصمت قليلا وتفعل ما اقول بالتحديد؟ سوف انقذ حياتك
    ¿Pones en peligro mi carrera porque no te gusta lo que tengo que decir sobre algún chico? Open Subtitles تعرضين عملي للخطر لانه لا يعجبك ما اقول عن فتى ؟
    Ayer, cuando llegaste conmigo, supongo que no supe qué decir. Open Subtitles بالامس عندما جئت الي. اعتقد انني لم اعرف ما اقول
    No me digas qué decir y qué no decir, niño. Open Subtitles لاتقل لي ما اقول وما لا اقول ايها الطفل الصغير.
    No sé qué decir, Srta. Kapoor. ¿Usted? Open Subtitles لا اعرف حقاً ما اقول يا سيده كابور اتعرف؟
    De pronto no sé qué decir; me sucede a menudo. Open Subtitles فجأة لا ادري ما اقول يحدث لي هذا كثيرا
    Esto es... No sé qué decir. Open Subtitles هذا لا اعرف ما اقول
    Te tengo frente a mí y no sé qué decir. Open Subtitles انا انظر اليك ولا اعرف ما اقول
    Ya sabes lo que digo, tío. Open Subtitles تعلم ما اقول , رجلٌ سيخنقهم اذا لم يستطيعوا تحمل
    Si uso esto, piensan que están bajo mi hechizo para que puedan aceptar lo que digo. Open Subtitles ان استحدمت هذا يظنون انهم تحت تأثير شعوزتي حتي يمكنهم تصديق ما اقول
    Es el tipo con el rotulador que siempre hace lo que digo. Open Subtitles والذي يفعل دائماً ما اقول له المختص بالكلمات ، المختص بالصور
    ¿Pones en peligro mi carrera porque no te gusta lo que tengo que decir sobre algún chico? Open Subtitles تعرضين عملي للخطر لانه لا يعجبك ما اقول عن فتى ؟
    No sé qué decirte. Open Subtitles لا اعلم ما اقول لك عن ذلك، لكن ربما هو يحتفل
    Pero si haces lo que te digo cuando te lo digo, no hay razón para que pierdas la confianza en tus posibilidades de salir vivo y de una pieza. Open Subtitles لابد ان تفعل ما اقول عندما اقول لك ، ليس هناك سبب يجعلك تَفتقرَ إلى الثقةِ عندك فرصِ للخروجِ حيّا و قطعةِ واحدة.
    Por ejemplo, quiero a alguien que sepa escucharme, que entienda lo que quiero decir... Open Subtitles حسنا , مثل , اريد شخصا يسمعني ليس يسمع فحسب بل يستوعب ايضا ما اقول
    Cuando nos conocimos, hiciste todas esas cosas de niña. Te reíste de todo lo que dije. Open Subtitles في أول لقاء لنا, قمتِ بفعل مثلما تفعل جميع الفتيات ضحكتِ على كلِ ما اقول
    En adelante, harás lo que yo diga. Open Subtitles وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول
    Si quieres ver a Garfio y mantenerte con vida... haz exactamente lo que te diga. Open Subtitles اذا كنت مصر على ان تقابل هوك وتظل ان تبقى حيا افعل ما اقول
    - No quiero estar con trabajadora social toda mi vida, sabes lo que estoy diciendo? - De verdad, nigger. Open Subtitles لا اريد ان اصبح رجلاً صالح طوال حياتي ، اتعرف ما اقول ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus