El Canadá apoya totalmente el proceso en curso en Anápolis. Estamos dispuestos a hacer todo lo posible para ayudar a las partes. | UN | تؤيد كندا تأييدا كاملا العملية التي انطلقت من أنابوليس ونحن على استعداد للقيام بكل ما بوسعنا لمساعدة الأطراف المعنية. |
Si esta bomba estalla, Sr Presidente y usted no cree que hicimos todo lo posible para detenerla habrá severas repercusiones para mi país. | Open Subtitles | اذا انفجرت هذه القنبلة سيدي الرئيس وانت لا تؤمن اننا نفعل ما بوسعنا لايقافها ايضا ستكون النتائج ثقيلة على بلادى |
Haremos todo lo que podamos que asegurarnos de que sus votos sean contados. | Open Subtitles | سوف نفعل ما بوسعنا لنتأكد أن صوتك محسوب. لهذا نحن هنا. |
Eso esperamos, y vamos a hacer todo lo que podamos para averiguarlo. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد نأمل ذلك ,وسنفعل كل ما بوسعنا لنكتشف ذلك |
Les dimos albergue y tratamos de alimentarlos lo mejor que podemos, pero es peligroso. | Open Subtitles | لقد أعطيناهم ملجأ، كما أننا نبذل ما بوسعنا للإطعامهم ولكن هذا خطر. |
Hicimos todo lo que pudimos, pero la hemorragia en el cerebro era grave. | Open Subtitles | لقد بذلنا ما بوسعنا لكن النزيف في دماغه كان حاداً جداً |
Que debemos cuidar de ti lo mejor posible. | Open Subtitles | وأننا لا بد أن نبذل قصارى ما بوسعنا للاعتناء بك |
Queremos que sepan que hacemos todo lo que podemos para encontrar al responsable. | Open Subtitles | نريدك ان تعرف اننا نفعل كل ما بوسعنا لنجد الشخص المسؤول |
Y si tenemos que volver a verlo, haremos todo lo posible para ser discretos. | Open Subtitles | و إن اضطررنا للتحدث إليك ثانيةً سنفعل ما بوسعنا لنبقي الأمر سرياً |
No toleramos errores en la Policía de Chicago, y cuando alguien comete uno, hacemos todo lo posible para corregirlo inmediatamente. | Open Subtitles | نحن لا نتسامح مع الأخطاء في دائرة شرطة شيكاغو وعندما نخطئ فنفعل ما بوسعنا لتصحيح الأمر مباشرة |
Y prometo que haremos todo lo posible para asegurarnos que eso suceda. | Open Subtitles | وأعدكم بأننا سنبذل كل ما بوسعنا للتأكد من تحقيق ذلك |
Tenemos que hacer todo lo posible para removerlos de la web, reducir sus huellas, para hacerlos un objetivo más pequeño. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى فعل كل ما بوسعنا لتنظيفك من شبكة الإنترنت. تقليل بصمة اصبعك لنجعل الهدف أصغر. |
Debemos hacer todo lo que podamos para que las remesas y las contrataciones seas más seguras y baratas. | TED | يجب أن نفعل ما بوسعنا لنجعل الحوالات النقدية والتوظيف أوفر وأكثر أمانًا |
Si no hacemos todo lo que podamos para detener a estos terroristas no estaremos haciendo nuestro trabajo. | Open Subtitles | لو مل نفعل كل ما بوسعنا لإيقاف هؤلاء الارهابيين، فلسنا نقوم بعملنا هنا |
Entre tanto,Tenemos que hacer todo lo que podamos para evitar que el material de investigación de este laboratorio caiga en manos de los goa'uld. | Open Subtitles | لست واثقة من هذا بعد فى الوقت الحالى ، يجب أن نفعل ما بوسعنا لنضمن بقاء محتويات المعمل بعيدا عن أيدى الجواؤلد |
Y a veces lo mejor que podemos hacer es empezar de cero. | Open Subtitles | وأحيانًا يكون أفضل ما بوسعنا فعله هو البدء من جديد. |
Hicimos todo lo que pudimos para frenar a Al Qaeda y a los combatientes extranjeros que hacían ataques suicidas con bombas, catalizadores de la violencia. | TED | فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف. |
Hicimos lo mejor posible sin desarmar una de estas cosas. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا دون تفكيك هذه الأشياء عن بعضها البعض |
Porque eso es todo lo que podemos hacer... seguir con nuestras vidas. | Open Subtitles | لأن هذا هو كل ما بوسعنا القيام به. مواصلة العيش. |
Hemos hecho todo lo posible por preparar y apoyar las negociaciones poniendo a disposición de la Conferencia la competencia nacional desarrollada a lo largo de muchos años. | UN | وفعلنا كل ما بوسعنا للتحضير للمفاوضات، ودعمها واضعين تحت تصرف المؤتمر الخبرات الوطنية التي تحققت على مدى سنوات كثيرة. |
Pero, lo qué podemos hacer, lo mejor de nuestra capacidad de es reconstruir una gran parte de ella de las huellas digitales que ha dejado atrás. | Open Subtitles | ،ولكن ما يمكننا فعله أقصى ما بوسعنا هو إعادة تشكيل جزء كبير منها لِنخرج ذكريات قديمة تركتها خلفك |
Bueno, hemos hecho todo lo que podíamos. Las próximas 24 horas serán cruciales. | Open Subtitles | حسنا، لقد فعلنا كلّ ما بوسعنا الـ24 ساعة القادمة ستكون مصيرية |
Estamos haciendo nuestro mayor esfuerzo para permitirte mantener tu cabeza. | Open Subtitles | أننا نفعل ما بوسعنا لنجعلكِ تحتفضين برأسكِ. |
Si alguna pobre criatura está hambrienta o sedienta, envíala hacia nosotros y haremos nuestro mejor esfuerzo para alimentarla. | Open Subtitles | إن كان يوجد أي مخلوق مسكين جائع أو ظمآن أرسله بطريقنا وسنفعل ما بوسعنا لإطعامه |
Haremos lo mejor que podamos para haceros feliz. | Open Subtitles | سنفعل ما بوسعنا حتى نجعلكِ راضية |
Nos hemos comprometido a hacer todo lo que esté en nuestras manos para acelerar la consecución de los restantes ODM en los próximos cinco años. | UN | ونحن ملتزمون بعمل كل ما بوسعنا للإسراع بتنفيذ بقية الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأعوام الخمسة المقبلة. |
Haremos cuanto podamos por hacer avanzar las negociaciones y participaremos sincera y activamente en cualquier búsqueda conjunta de soluciones. | UN | وسنفعل ما بوسعنا للمضي قُدُماً في المفاوضات، وسنشارك مشاركة صادقة ونشطة في أي بحث مشترك عن حلول. |