"ما بين الدورات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre períodos de sesiones
        
    • entre los períodos de sesiones
        
    • entre reuniones
        
    • entre sesiones
        
    • entre período de sesiones
        
    • entre las reuniones
        
    • entre sus períodos de sesiones
        
    La Comisión debatió la necesidad de concentrar su labor entre períodos de sesiones. UN وناقشت اللجنة الحاجة إلى تركيز أعمالها خلال فترات ما بين الدورات.
    Sin embargo, se dejó abierta la posibilidad de que cualquier Gobierno deseara financiar la celebración de una sesión entre períodos de sesiones. UN إلا أن هذه الفكرة ظلت مطروحة في حال أرادت أي من الحكومات أن تمول عقد اجتماع ما بين الدورات.
    Consciente de que toda labor entre períodos de sesiones estará sujeta a la financiación disponible, UN وإذ تفهم أن أي عمل يتم ما بين الدورات سيكون رضا بتوافر التمويل،
    Actualizará el programa de trabajo del tercer año según sea necesario y examinará la necesidad de trabajos entre períodos de sesiones. UN تحديث برنامج العمل الخاص بالسنة الثالثة حسب الاقتضاء، والنظر في الحاجة إلى عمل في فترة ما بين الدورات.
    La Conferencia debe brindarles la oportunidad de celebrar, si así lo desean, consultas entre los períodos de sesiones. UN وينبغي أن يعطيهم المؤتمر إمكانية إجراء مشاورات ما بين الدورات إذا رغبوا في ذلك.
    Lecciones extraídas del proceso entre reuniones UN الدروس المستفادة من عملية ما بين الدورات
    Informe de la labor del Comité de Representantes Permanentes entre períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين خلال فترة ما بين الدورات
    Informe sobre la labor del Comité de Representantes Permanentes entre períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين أثناء فترة ما بين الدورات
    Informe de la labor del Comité de Representantes Permanentes entre períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين خلال فترة ما بين الدورات
    Informe de la labor del Comité de Representantes Permanentes entre períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين خلال فترة ما بين الدورات
    Esa labor debería iniciarse de inmediato y tal vez sea preciso que continúe entre períodos de sesiones. UN وهذا العمل ينبغي أن يبدأ فورا وقد تدعو الحاجة الى أن يستمر ما بين الدورات.
    Informe del Grupo de trabajo especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas UN تقرير فريق ما بين الدورات العامل المفتوح العضوية المخصص للتمويل
    No se incluyen los documentos preparados para grupos de trabajo previos a períodos de sesiones o que se reúnen entre períodos de sesiones; UN الوثائق التي أعدث لﻷفرقة العاملة في الفترة السابقة للدورة وفي الفترة الفاصلة ما بين الدورات غير مشمولة؛
    viii) Asuntos a examinar por el Comité Permanente en sus reuniones en el intervalo entre períodos de sesiones; UN `٨` مسائل مطروحة على اللجنة الدائمة لبحثها في اجتماعات ما بين الدورات
    19. Mecanismo entre períodos de sesiones para el Consejo Económico y Social UN آلية ما بين الدورات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Con tal fin se debe hacer el máximo uso posible de las reuniones celebradas entre períodos de sesiones. UN وينبغي لهذا الغرض أن يستفاد من فترات ما بين الدورات إلى أقصى حد ممكن.
    El Grupo de Expertos Científicos depende absolutamente de la labor oficiosa que se lleva a cabo entre períodos de sesiones. UN ويعتمد فريق الخبراء العلميين اعتماداً حاسماً على اﻷعمال غير الرسمية الجارية في فترات ما بين الدورات.
    Se han dedicado tiempo y energía considerables entre períodos de sesiones con miras al logro de un acuerdo de consenso operativo. UN وقد أنفق وقت كبير وطاقة كبيرة في فترات ما بين الدورات بغية التوصل بتوافق اﻵراء إلى اتفاق قابل للتطبيق.
    Otras delegaciones afirmaron que en las reuniones entre períodos de sesiones no deberían adoptarse decisiones, pero que era necesario intercambiar puntos de vista en ellas. UN وذكرت وفود أخرى أن اجتماعات ما بين الدورات ينبغي ألا تكون اجتماعات لاتخاذ القرارات، وإن كان تبادل اﻵراء أمرا ضروريا.
    Puesto que la Comisión se reúne cada dos años, la Mesa mantiene sus funciones durante el período entre los períodos de sesiones. UN وحيث أن اللجنة تجتمع مرة كل عامين، يتولى أعضاء المكتب مناصبهم أثناء فترة ما بين الدورات.
    Nos complace ver que la labor del Comité de Coordinación ha fortalecido los resultados del programa de trabajo entre reuniones. UN ويسرنا أن نرى عمل لجنة التنسيق وقد عزز أداء برنامج عمل ما بين الدورات.
    Recordó que durante el período entre sesiones las Partes habían celebrado extensos debates sobre el establecimiento de un sistema de cumplimiento. UN وأعاد إلى الأذهان أن الأطراف أجرت مناقشات مطولة أثناء فترة ما بين الدورات بشأن وضع نظام للامتثال.
    Programa de la reunión entre período de sesiones de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo UN جدول أعمال اجتماع ما بين الدورات لمكتب لجنة السكان والتنمية
    Ese mecanismo podría prever la celebración de reuniones entre las reuniones bienales, para poder hacer un examen completo del Programa de Acción. UN ويمكن أن تشمل أي آلية من هذا القبيل عقد اجتماعات في ما بين الدورات تتيح النظر في برنامج العمل على نحو شامل.
    Ello permite que el Comité agilice los procesos correspondientes adoptando decisiones de procedimiento (párrafo 3 del artículo 108) entre sus períodos de sesiones. UN وهذا يمكﱢن اللجنة من تعجيل معالجة البلاغات باتخاذ قرارات إجرائية )بموجب المادة ١٠٨( في فترات ما بين الدورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus