entrenador es la clase de animal que queremos ahora tranquilo solo apegate al plan y todo estara bien estoy encantado con lo que haces | Open Subtitles | ولكن أيها المدرب هذا هو النوع الذي نريده واهدىء قليلا ولا تقلق كل شيء سيكون على مايرام وستسعد ما تفعله |
Tu padre sería muy feliz de ver lo que haces por tu madre. | Open Subtitles | والدك سوف يكون سعيد اذا استطاع ان يرى ما تفعله لامك |
Porque eso es lo que hace las noches que juego a los naipes. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة |
Todo lo que estás haciendo es invertirlo. No estoy vendiendo crack aqui. | Open Subtitles | كل ما تفعله هو إستثمارها أنا لا أبيع ألغاز هنا |
Y eso es lo que hacen las mujeres, en todo el país. | TED | وهذا ما تفعله النساء، في كل أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية. |
Estoy aquí también para decirles que hay muchos cambios que están ocurriendo en torno a lo que está haciendo China en su postura democrática. | TED | انا ايضا هنا لكي اخبركم بأن هنالك الكثير من التغيرات التي تحدث حول ما تفعله الصين فيما يتعلق بمواقفها الدمقراطية |
Dejaré encendida mi videocámara. Así te grabas y ves lo que haces mal. | Open Subtitles | أستخدم كاميرا فيديو و صور نفسك و شاهد ما تفعله خطأ |
Yo también soy activista. Sé valorar lo que haces por el medio ambiente. | Open Subtitles | انظر انا ناشطه ايضا و اقدر ما تفعله من اجل البيئه |
Sólo quiero decirte que creo que lo que haces es absolutamente necesario. | Open Subtitles | فقط اود أن تدرك أن ما تفعله هو ضروري جداً |
Quiero decir, de Phil una multa Sous Chef, pero él no está equipado para hacer una fracción de lo que haces. | Open Subtitles | أعني، فيل وتضمينه في طاه سو على ما يرام، لكنه ليست مجهزة ل قيام جزء من ما تفعله. |
Mi bebé luce bastante feliz. así que continúa haciendo lo que haces. | Open Subtitles | ابنتي تبدو سعيدة جدًا، لذا استمر في فعل ما تفعله. |
Esto es lo que hace la policia cuando no esta golpeando a la gente. | Open Subtitles | إنه ما تفعله الشرطة لتمضية الوقت فحسب عندما لا يقومون بضرب الناس |
Detective, oiga, al verlo me doy cuenta... de que conoce su oficio, de que sabe lo que hace. | Open Subtitles | أيها المحقق أنظر أستطيع أن أرى وأنا أنظر أليك بأنك تعرف عملك وتعرف ما تفعله |
Los fluidos físicos caen hacia el suelo, que los absorbe porque eso es lo que hace la gravedad. | Open Subtitles | و تتسرب سوائل الجسم ، إلى الأرض ، يتم تشربها لأن هذا ما تفعله الجاذبية |
No lo creo. lo que estás haciendo podría ser ilegal en algunos estados. | Open Subtitles | ما تفعله هناك يمكن أن يكون غير قانوني في بعض الولايات. |
Una carga suficientemente grande para perforar una pared también lo es para que a varios kilómetros a la redonda se enteren de lo que estás haciendo. | Open Subtitles | شحنة كبيرة لكي تجعلك تعبر من خلال الحائط إنها أيضاً كافية لكي تجعل كل شخص من على بعد أميال يعرف ما تفعله |
lo que hacen en su propio tiempo no me interesa ¡maldición, cuando estén aquí quiero que mantengan una postura profesional! | Open Subtitles | ما تفعله في وقتك الخاص ليس من شأني ولكن عندما تكون هنا أريدك أن تحتفظ بمظهر احترافي |
Por otra parte, es lo que hacen en el marco de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de la discriminación. | UN | وهذا ما تفعله السلطات في الواقع في إطار هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمسائل التمييز. |
No sé si se lo contó o no, pero es lo que está haciendo. | Open Subtitles | لا أعلم اذا كانت تخبرك بذلك أم لا ولكن هذا ما تفعله |
Estaba haciendo un doctorado en aquel tiempo, intentando alejarme de esta basura condescendiente en la que llegamos a decirles qué hacer. | TED | كنت أحضّر الدكتوراه في ذلك الوقت، محاولة مني لأهرب من هذه الولاية الجوفاء حيث نملي عليك ما تفعله. |
No importa lo que hagas, nunca apartes tu vista de ese bolso. | Open Subtitles | مهما كان ما تفعله, لا تبعد هذه الحقيبة عن نظرك |
Haz Io que tengas que hacer y ven después. Podemos comer tarde. | Open Subtitles | افعل ما تفعله ثم تعال بعدها سوف نأكل شيئاَ مؤخراَ |
Pregunta qué hace el Gobierno para ayudar al reducido número de mujeres miembros del Parlamento a participar con eficacia en todos los aspectos de la labor parlamentaria. | UN | واستفسرت عن ما تفعله الحكومة لمساعدة النساء القليلات العدد في البرلمان للمشاركة بشكل فعال في جميع جوانب عمل هذه الهيئة. |
Y entonces ya no importa más lo que pareces, de dónde vienes, o qué haces para vivir. | TED | و حينها لا يهم كيف تبدو، من أين تأتي ، أو ما تفعله لكسب لقمة عيشك. |
No puedes hacer lo que tú haces y... esperar que todo el mundo lo acepte. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل ما تفعله وتتوقع أن يتفق معك أو يحبك الجميع |
Pero es lo que ella hace, ¿sabes? . No confía en nadie. | Open Subtitles | لكن ذلك ما تفعله ، تعلمين لا تثق بأيّ أحد |
Mira, sé por qué estás haciendo lo que haces. Pero ella realmente te quiere. Ya lo sé. | Open Subtitles | . انظر , أفهم لماذا تفعل ما تفعله , لكنها تحبك حقاً |
Es lo que están haciendo Colorado, Washington y Uruguay, y otros seguramente seguirán el ejemplo. | TED | هذا ما تفعله كولورادو و واشنطن والأوروغواي وآخرون سيتبعونهم بالتأكيد |
Pero lo que hagan las Naciones Unidas, o lo que dejen de hacer, tiene repercusiones en la vida real de innumerables personas en todo el mundo. | UN | ولكن ما تفعله الأمم المتحدة، أو تعجز عن فعله، له أثر على الحياة الحقيقية لعدد لا يحصى من البشر حول العالم. |