"ما تفعله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que haces
        
    • lo que hace
        
    • lo que estás haciendo
        
    • lo que hacen
        
    • lo que está haciendo
        
    • qué hacer
        
    • lo que hagas
        
    • que hacer
        
    • qué hace
        
    • qué haces
        
    • lo que tú haces
        
    • lo que ella hace
        
    • qué estás haciendo
        
    • lo que están haciendo
        
    • lo que hagan
        
    entrenador es la clase de animal que queremos ahora tranquilo solo apegate al plan y todo estara bien estoy encantado con lo que haces Open Subtitles ولكن أيها المدرب هذا هو النوع الذي نريده واهدىء قليلا ولا تقلق كل شيء سيكون على مايرام وستسعد ما تفعله
    Tu padre sería muy feliz de ver lo que haces por tu madre. Open Subtitles والدك سوف يكون سعيد اذا استطاع ان يرى ما تفعله لامك
    Porque eso es lo que hace las noches que juego a los naipes. Open Subtitles لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة
    Todo lo que estás haciendo es invertirlo. No estoy vendiendo crack aqui. Open Subtitles كل ما تفعله هو إستثمارها أنا لا أبيع ألغاز هنا
    Y eso es lo que hacen las mujeres, en todo el país. TED وهذا ما تفعله النساء، في كل أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية.
    Estoy aquí también para decirles que hay muchos cambios que están ocurriendo en torno a lo que está haciendo China en su postura democrática. TED انا ايضا هنا لكي اخبركم بأن هنالك الكثير من التغيرات التي تحدث حول ما تفعله الصين فيما يتعلق بمواقفها الدمقراطية
    Dejaré encendida mi videocámara. Así te grabas y ves lo que haces mal. Open Subtitles أستخدم كاميرا فيديو و صور نفسك و شاهد ما تفعله خطأ
    Yo también soy activista. Sé valorar lo que haces por el medio ambiente. Open Subtitles انظر انا ناشطه ايضا و اقدر ما تفعله من اجل البيئه
    Sólo quiero decirte que creo que lo que haces es absolutamente necesario. Open Subtitles فقط اود أن تدرك أن ما تفعله هو ضروري جداً
    Quiero decir, de Phil una multa Sous Chef, pero él no está equipado para hacer una fracción de lo que haces. Open Subtitles أعني، فيل وتضمينه في طاه سو على ما يرام، لكنه ليست مجهزة ل قيام جزء من ما تفعله.
    Mi bebé luce bastante feliz. así que continúa haciendo lo que haces. Open Subtitles ابنتي تبدو سعيدة جدًا، لذا استمر في فعل ما تفعله.
    Esto es lo que hace la policia cuando no esta golpeando a la gente. Open Subtitles إنه ما تفعله الشرطة لتمضية الوقت فحسب عندما لا يقومون بضرب الناس
    Detective, oiga, al verlo me doy cuenta... de que conoce su oficio, de que sabe lo que hace. Open Subtitles أيها المحقق أنظر أستطيع أن أرى وأنا أنظر أليك بأنك تعرف عملك وتعرف ما تفعله
    Los fluidos físicos caen hacia el suelo, que los absorbe porque eso es lo que hace la gravedad. Open Subtitles و تتسرب سوائل الجسم ، إلى الأرض ، يتم تشربها لأن هذا ما تفعله الجاذبية
    No lo creo. lo que estás haciendo podría ser ilegal en algunos estados. Open Subtitles ما تفعله هناك يمكن أن يكون غير قانوني في بعض الولايات.
    Una carga suficientemente grande para perforar una pared también lo es para que a varios kilómetros a la redonda se enteren de lo que estás haciendo. Open Subtitles شحنة كبيرة لكي تجعلك تعبر من خلال الحائط إنها أيضاً كافية لكي تجعل كل شخص من على بعد أميال يعرف ما تفعله
    lo que hacen en su propio tiempo no me interesa ¡maldición, cuando estén aquí quiero que mantengan una postura profesional! Open Subtitles ما تفعله في وقتك الخاص ليس من شأني ولكن عندما تكون هنا أريدك أن تحتفظ بمظهر احترافي
    Por otra parte, es lo que hacen en el marco de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de la discriminación. UN وهذا ما تفعله السلطات في الواقع في إطار هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمسائل التمييز.
    No sé si se lo contó o no, pero es lo que está haciendo. Open Subtitles لا أعلم اذا كانت تخبرك بذلك أم لا ولكن هذا ما تفعله
    Estaba haciendo un doctorado en aquel tiempo, intentando alejarme de esta basura condescendiente en la que llegamos a decirles qué hacer. TED كنت أحضّر الدكتوراه في ذلك الوقت، محاولة مني لأهرب من هذه الولاية الجوفاء حيث نملي عليك ما تفعله.
    No importa lo que hagas, nunca apartes tu vista de ese bolso. Open Subtitles مهما كان ما تفعله, لا تبعد هذه الحقيبة عن نظرك
    Haz Io que tengas que hacer y ven después. Podemos comer tarde. Open Subtitles افعل ما تفعله ثم تعال بعدها سوف نأكل شيئاَ مؤخراَ
    Pregunta qué hace el Gobierno para ayudar al reducido número de mujeres miembros del Parlamento a participar con eficacia en todos los aspectos de la labor parlamentaria. UN واستفسرت عن ما تفعله الحكومة لمساعدة النساء القليلات العدد في البرلمان للمشاركة بشكل فعال في جميع جوانب عمل هذه الهيئة.
    Y entonces ya no importa más lo que pareces, de dónde vienes, o qué haces para vivir. TED و حينها لا يهم كيف تبدو، من أين تأتي ، أو ما تفعله لكسب لقمة عيشك.
    No puedes hacer lo que tú haces y... esperar que todo el mundo lo acepte. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل ما تفعله وتتوقع أن يتفق معك أو يحبك الجميع
    Pero es lo que ella hace, ¿sabes? . No confía en nadie. Open Subtitles لكن ذلك ما تفعله ، تعلمين لا تثق بأيّ أحد
    Mira, sé por qué estás haciendo lo que haces. Pero ella realmente te quiere. Ya lo sé. Open Subtitles . انظر , أفهم لماذا تفعل ما تفعله , لكنها تحبك حقاً
    Es lo que están haciendo Colorado, Washington y Uruguay, y otros seguramente seguirán el ejemplo. TED هذا ما تفعله كولورادو و واشنطن والأوروغواي وآخرون سيتبعونهم بالتأكيد
    Pero lo que hagan las Naciones Unidas, o lo que dejen de hacer, tiene repercusiones en la vida real de innumerables personas en todo el mundo. UN ولكن ما تفعله الأمم المتحدة، أو تعجز عن فعله، له أثر على الحياة الحقيقية لعدد لا يحصى من البشر حول العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus