"ما تفعلينه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que haces
        
    • lo que estás haciendo
        
    • lo que hagas
        
    • que hacer
        
    • lo que hace
        
    • qué hacer
        
    • qué haces
        
    • lo que está haciendo
        
    • lo que harás
        
    • que estés haciendo
        
    • lo que están haciendo
        
    No he dejado de quererte mamá, me obligo a quererte todos los dias a pesar de lo que haces. Open Subtitles لم اتوقف عن حبكِ أمي انا أجبر نفسى على حبكِ كل يوم بالرغم من ما تفعلينه
    De acuerdo, sé lo que haces. Lo que no sé es por qué. Open Subtitles حسناً، أنا أعرف ما تفعلينه ولكن ما لا أعرفه هو لماذا؟
    Creo que es admirable lo que haces por ella, pero no deberías olvidarte de tomarte tiempo para ti misma. Open Subtitles اظن ما تفعلينه لأمك مثير للإعجاب لكن يجب ان تحرصي على ان تحصلي وقتاً لنفسك ايضاً
    lo que estás haciendo, podría tener consecuencias que no puedes predecir o controlar. Open Subtitles ما تفعلينه قد يخلّف عواقب لا تستطيعين توقعها أو السيطرة عليها
    Todo lo que estás haciendo... estos días es ridículo. Open Subtitles ليس ذلك فقط. كل ما تفعلينه هذه الأيام يبدو حماقة تماماً
    Todo lo que hagas o digas se extiende por todo el aquelarre Open Subtitles كل ما تفعلينه أو تقوليه ينتشر بين كل أفراد الطائفة.
    Y es lo que haces con tus amigos cuando realmente puedes ser vista en publico con la persona que estas saliendo. Open Subtitles وهو ما تفعلينه مع أصدقائكِ حيث يمكن أن تتم رؤيتكِ بواسطة العامة مع الشخص الذي تريدين الخروج معه
    Todo lo que haces es quejarte sobre estar atrapada en tu vida. Open Subtitles وكل ما تفعلينه هو التذمر عن أنكِ عالقة في حياتك
    ¿Esto es lo que haces cuando dices que tienes una comida de trabajo? Open Subtitles هل هذا ما تفعلينه عندما قلت أن لديك غداء عمل ؟
    De verdad agradecería mucho si solo me... dejaras ver cómo haces lo que haces. Open Subtitles سأكون في غاية الامتنان إن سمحت لي بمراقبة طريقتك لتنفيذ ما تفعلينه.
    CA: Pero lo que haces es, sin duda, una amenaza para algunas personas allí. TED كريس: ولكن بالتأكيد ما تفعلينه يُشكل تهديداً لبعض الأشخاص هناك.
    que me iba a gustarNtodo lo que haces. Open Subtitles ♪ كان عليّ إدراك ذلك مع فتاةٍ مثلكِ ♪ ♪ وهو أنّني سأحبّ كلّ ما تفعلينه
    Escucha, lo que haces puede destruir cualquier esperanza de descubrir a los auténticos criminales. Open Subtitles ما تفعلينه سوف يدمر أيّ آمل في فضح المجرمين الحقيقيين.
    ¿Estás segura de que sabes lo que haces? Open Subtitles و هل أنتِ متأكدة أنكِ تعرفين ما تفعلينه ؟
    Bueno, supongo que eso explica lo que estás haciendo aquí hablando conmigo. Open Subtitles حسناً, أعتقد أن هذا يفسر ما تفعلينه هنا من خلال محادثتكِ لي
    Mira, estás perdiendo la cabeza. lo que estás haciendo no tiene sentido. Open Subtitles أنظري، إنكِ تضيعين الوقت ما تفعلينه لا يجدي شيئاً
    Quiero que pares de hacer lo que estás haciendo ahora mismo. Estás estresada y te voy a llevar a comer. Open Subtitles أريد منك أن توقفي ما تفعلينه حالاً أنت متوترة، وأنا سأدعوك إلى الغداء
    - No puedo creer lo que estás haciendo. - Haría cualquier cosa. Open Subtitles لا أصدق ما تفعلينه هنا - عزيزي، سأفعل أي شيء..
    Lo único que importa es lo que hagas de ahora en adelante. Open Subtitles كل ما يهم هو ما تفعلينه, من هذه اللحظة فصاعداً
    No te culpo por lo que haces. Haces lo que tienes que hacer. Open Subtitles اسمعي، أنا لا ألومك على ما تفعلينه فأنت تقومين بواجبك
    lo que hace por esos niños es maravilloso. Open Subtitles بإعتقادي أن ما تفعلينه لهؤلاء الأطفال جميل للغاية
    Te digo lo que sé. No te digo qué hacer con eso. Open Subtitles أقول لك ما أعرفه ولا أقول لك ما تفعلينه به.
    Sabes, nunca compartí realmente con nadie quién eres o qué haces. Open Subtitles تعلمين ، لم أشترك أبدا مع أحد من قبل ، في موهبتك ، أو يفعل ما تفعلينه
    Es otro motivo por lo que es tan importante para mí lo que está haciendo, por lo que quiero ayudar. Open Subtitles إنه سبب آخر أن ما تفعلينه مهم جدا بالنسبة لي لماذا أريد أن أساعد
    No tienes control de lo que harás, de cuándo te moverás, de lo que comerás. Open Subtitles لا تملكين السيطرة على ما تفعلينه ومتى تتحركين وكيف تأكلين
    Sí, Fi, mira, no importa lo que estés haciendo, necesito que lo pongas en espera por un segundo, ¿sí? Open Subtitles حسنا في انظري لا يهم ما تفعلينه الان أريدكي أن تضعي هذا على الانتظار للحظة حسنا؟
    Quiero que detengan lo que están haciendo ahora mismo. Estás estresada y te voy a llevar a almorzar. Open Subtitles أريد منك أن توقفي ما تفعلينه حالاً أنت متوترة، وأنا سأدعوك إلى الغداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus