Todos me culparon por perder la final pero debe haber sido lo que pasó después lo qué empezó todo este asunto. | Open Subtitles | لامني الجميع على خسارة النهائيات لكن لابد أن ما حدث بعد ذلك هو ما بدأ هذا الأمر بأكمله |
Todo lo que pasó después de que intentara suicidarse es un borrón para mí. | Open Subtitles | كل ما حدث بعد محاولتها لقتل نفسها هي ذكريات ضبابية بالنسبة لي |
Todo lo que pasó después de que intentara suicidarse es un borrón para mí. | Open Subtitles | كل ما حدث بعد محاولتها لقتل نفسها هي ذكريات ضبابية بالنسبة لي |
Todos sabemos lo que ocurrió después: de las ruinas del mundo surgieron las Naciones Unidas. | UN | ونعلم جميعا ما حدث بعد ذلك: فقد نهضت الأمم المتحدة من أنقاض العالم. |
No tenía control. Usted vio lo que pasó luego que se cerró. | Open Subtitles | لم يكن الأمر تحت سيطرتي، لقد رأيت ما حدث بعد أن صدمني |
Quisiera que me respondiera algunas dudas sobre lo que sucede tras el final del libro. | Open Subtitles | أتسائل إن كان بإمكانك إجابتي" "على بعض الأسئلة "بشأن ما حدث بعد نهاية الكتاب" |
Sí, en realidad hemos venido a hablar contigo de lo que pasó después. | Open Subtitles | نعم ، نحن هنا لنتكلم معك عن ما حدث بعد البطولة |
Son el producto de lo que originalmente hemos vivido y de todo lo que pasó después. | TED | هم نتاج ما شهدناه في الأصل وكل ما حدث بعد ذلك. |
Con todo lo que pasó después, el funeral, no sabía dónde mandarlo. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث بعد الجنازة لم أدر الى أين أبعثها |
Por favor, dígale al jurado lo que pasó después. | Open Subtitles | ـ من فضلك أخبر هيئة المحلفين ما حدث بعد ذلك. |
Bien, así que recuerdas lo que pasó después de la explosión, pero no antes. | Open Subtitles | حسناً، إذن أنت تتذكّر ما حدث بعد إنفجار القنبلة، لكن ليس ما حدث قبل ذلك. |
Y luego escapaste de ahí. Sabemos qué fue lo que pasó después de eso. | Open Subtitles | ومن ثم هربت من هناك، وكلانا يعرف ما حدث بعد ذلك. |
Pero lo que pasó después, el beso y... lo demás... quizás fue imprudente. | Open Subtitles | لكن ما حدث بعد ذلك .. القبلة و تلك الامور كانت ربما غير حكيمة |
Esto es lo que pasó después de que activara esa baliza. | Open Subtitles | إليكم ما حدث بعد أن فعّلت الإشارة اللاسلكية |
No recuerda lo que ocurrió después, pero más tarde le contaron lo sucedido. | UN | وهو لا يتذكر ما حدث بعد ذلك لكن التفاصيل نُقلت إليه في وقت لاحق. |
Incluso si los agentes de policía hubieran considerado lícito entrar en la vivienda, ello no significa que lo que ocurrió después de entrar lo fuera. | UN | وحتى إذا اعتبر فرادى الشرطيين دخول المنزل عملاً قانونياً، فإن ذلك لا يعني أن ما حدث بعد الدخول كان قانونياً. |
Todo lo que habíamos visto hasta ese punto, todo lo que había hecho Judith, todo lo habíamos observado, apenas pudo compararse con lo que pasó luego de su llegada. | Open Subtitles | كل شيء شهدناه حتى هذه النقطة، كل شيء قد جوديث القيام به، كل شيء كنا قد شاهدنا، انها بالكاد بالمقارنة مع ما حدث بعد وصوله. |
Y lo que sucede tras haber estado compartiendo y algunas personas a tu alrededor están tomando es que dices: "no voy a hacer más esto", y te pones a tomar también. | Open Subtitles | ما حدث بعد أن كنت تتقاسم والبعض مِن الناسِ الذين حولك يأْخذون وتقول، "أنا لن أفعل ذلك بعد الآن" |
Todo eso no fue nada comparado con lo que siguió. | Open Subtitles | كل هذا لا شئ بالمقارنة عن ما حدث بعد ذلك |
Debido a un problema técnico en la grabación, no podemos saber qué pasó después. | Open Subtitles | نظرا لخلل في لقطات، أننا لا يمكن أن تجعل من ما حدث بعد ذلك. |
Pero quién filmaría lo que pasara después? | Open Subtitles | ولكن الفيلم الذي من شأنه أن ما حدث بعد ذلك ؟ |
Hice todo lo que pude por entender qué pasó después de todo lo ocurrido. | Open Subtitles | حاولت أن أفعل كل ما بوسعي لفهم ما حدث بعد كل هذه الأشياء. |