"ما خطبك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué te pasa
        
    • ¿ Qué pasa contigo
        
    • ¿ Qué te sucede
        
    • ¿ Qué sucede contigo
        
    • ¿ Cuál es tu problema
        
    • ¿ Qué ocurre
        
    • ¿ Qué es lo que te pasa
        
    • ¿ Qué te ocurre
        
    • ¿ Qué le pasa
        
    • ¿ Qué diablos te pasa
        
    • ¿ Qué problema tienes
        
    • ¿ Qué demonios te pasa
        
    • ¿ Qué tienes
        
    - ... ni tampoco que me educaras. - ¿Qué te pasa? ¿Te preocupa algo? Open Subtitles لم أطلب منك ان تهتم بتربيتى ما خطبك,أهناك ما يضايقك ؟
    - Que se vea que puedes trabajar. - ¿Qué te pasa? Open Subtitles يجب ان يبدو عليك النشاط لتقوم بالعمل ما خطبك ؟
    Sigues preguntándome eso. ¿Qué te pasa? ¡Estoy bien! Open Subtitles أنت مصمم ان تكرر السؤال ما خطبك , أنا بخير
    Eres realmente horroroso. ¿Qué pasa contigo y las mujeres de los demás? Open Subtitles أنت مريع جدّا ما خطبك مع زوجات الآخرين ؟ .. نعم ..
    Tu viejo amigo Sam. - ¿Qué pasa contigo, Sam? Open Subtitles رفيقك القديم سام ما خطبك يا سام ؟
    Oí que le dieron una paliza en lucha. ¿Qué te sucede? Open Subtitles سمعتُ أنه هُزم في المصارعة، ما خطبك الآن؟
    ¿Qué sucede contigo? Open Subtitles لأجل الرب ، ما خطبك ؟
    No eres normal. ¡Tiene razón! ¿Qué te pasa? Open Subtitles أنت لست طبيعياً، إنها محقة ما خطبك يا هنري؟
    ¿Pero qué te pasa? Nada. Open Subtitles أوافق , ولكن هل تقتليني لأنني شرير أم لأنكِ فتحي لي قلبك ؟ ما خطبك ؟
    Los superhéroes no son reales. ¿Qué te pasa? Open Subtitles الأبطال الخارقين ليسوا حقيقيين ما خطبك ؟
    Te van a castigar, mataste a dos policías. ¿Qué te pasa? Open Subtitles يا لعين ستذهب الى السجن لقتلك شرطيين ، ما خطبك ؟
    ¿Qué te pasa? Es tiempo de tranquilizar las cosas. Open Subtitles ما خطبك ؟ لقد حان وقت وضع الامور في نصابها
    En serio, ¿qué te pasa que vienes aquí queriendo que delate a un amigo frente a todos? Open Subtitles انظر، يا رجل، حقًّا، ما خطبك أتيت إلى هنا وطلبت منّي أن أشيَ بصديق أمام كلّ هؤلاء الناس
    -¿Qué te pasa? -¿Por qué eres tan estúpido? Open Subtitles ما خطبك لم انت غبي لهذه الدرجة
    Puke, maldición, ven. ¿Qué pasa contigo? Open Subtitles بيوك تعال ما خطبك ؟
    No lo entiendo, ¿qué pasa contigo? Open Subtitles لا أفهم، ما خطبك ؟
    ¿Qué pasa contigo, haciéndolo esperar así? Open Subtitles ما خطبك لكي تجعليه ينتظر هكذا؟ أنا آسفة
    No ocultaba nada. ¿Qué te sucede...? - Bueno. Open Subtitles ما قصدك بشاذ، ما خطبك الناس كانوا يعرفون أنه مُقعد
    ¿Qué sucede contigo? Open Subtitles ما خطبك ؟ توني ..
    Escucha, no se cuál es tu problema, pero Alexa es un miembro de mi iglesia, y es mi trabajo cuidar de ella. Open Subtitles أنظر ، انا لا اعرف ما خطبك لكن اليكسا عضوة فى جماعتي ومن واجبات عملي أن أقوم بحمايتها
    ¿Qué ocurre con cuatro ojos? Open Subtitles ما خطبك مع الرجل صاح النضارات؟
    ¿Qué es lo que te pasa hoy? Open Subtitles بطريقة في غاية السهولة ما خطبك اليوم؟
    No me imagino siendo tu chica en una montaña rusa. ¿Qué te ocurre? Open Subtitles لن أقول أني فتاة على القطار السريع ما خطبك يا رجل؟
    ¿Qué le pasa, Kralik? Es mi empleado más antiguo. Open Subtitles ما خطبك يا " كراليك" أنت أقدم موظف عندى
    Estaba pensando en un tipo de prueba diferente... ¿Qué diablos te pasa? Open Subtitles كنت أفكر في اختبار مختلف. ما خطبك بحق الجحيم؟
    Como: "¡Ten tus propios hijos!". Y como: "¿Qué problema tienes que no tienes hijos?". Open Subtitles ومثل , ما خطبك ان ليس لديك اطفال؟
    ¿Qué demonios te pasa? Gritando de esa manera. Dennis lo ha oído todo. Open Subtitles ما خطبك حتى تصرخي علي هكذا اصحاب المنزل سمعوكي بوضوح
    ¿Qué tienes ahora hueon ? Open Subtitles ما خطبك يا رجل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus