"ما رأيكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué tal
        
    • ¿ Qué les parece
        
    • ¿ Qué dicen
        
    • ¿ Qué piensan
        
    • ¿ Qué opinan
        
    • ¿ Qué te parece
        
    • ¿ Qué os parece
        
    • ¿ Qué piensas
        
    • ¿ Qué pensáis
        
    • ¿ Y si
        
    • ¿ Qué dices
        
    • ¿ Qué decís
        
    • ¿ Que tal
        
    • qué tal si
        
    • ¿ Qué opináis
        
    ¿Qué tal un poco de torta de avena antes de tu té? Open Subtitles ما رأيكم بالقليل من كعك الشوفان بالتين قبل شرب الشاي؟
    Algo de negocios, si lo encontramos. ¿Qué tal el próximo fin de semana? Open Subtitles فرصة للعمل إن وجدنا واحدة ما رأيكم في عطلة الأسبوع القادمة؟
    ¿Qué les parece si vamos a nadar por el vecindario? Para conocernos. Open Subtitles ما رأيكم أن نسبح معاً في الاحواض لنتعرف على بعض؟
    ¿Qué dicen si lo hacemos otras seis horas, para poder llamarlo día entero? Open Subtitles ما رأيكم أن نتدرّب لستّ ساعات أخرى ثمّ نرتاح لبقية اليوم؟
    Me senté con unos trabajadores de Walmart y dije: "¿Qué piensan sobre este cajero, esta cosa futurista de autopago? TED جلست مع مجموعة من عمال وول مارت، وقلت: "ما رأيكم بآلات الدفع، هذا الشيء المستقبلي المؤتمت؟"
    En lugar de eso, ¿qué opinan de un baile con una niña idéntica a mí? Open Subtitles ما رأيكم بمراقصتي لفتاة تشبهني بدلاً من ذلك؟
    - ¿Qué tal si dejamos las adivinanzas y en vez de eso, ponemos su cabeza en el resonador? Open Subtitles وكذلك الورم الدماغي ما رأيكم أن نتوقّف عن التخمين ونمسح رأسها بالرنين بدلاً من ذلك؟
    Ok, ¿Qué tal esto? Se cayó Del barco de pesca y se ahogó. Open Subtitles حسناً ، ما رأيكم أن نقول أنه سقط من المركب وغرق
    Ya tuvieron su paseo por el callejón geriátrico. ¿Qué tal si acabamos con esto? Open Subtitles حصلتم على قيادة في حارة الشيخوخة ما رأيكم أن ننهي هذا الوضع؟
    ¿Qué tal si os vais a casa? Open Subtitles ما رأيكم يا رفاق بأن تذهبوا إلى منازلكم الآن؟
    Los que se sientan en condiciones, ¿qué tal si dan una mano a los otros? Open Subtitles إلى هؤلاء الذين يشعرون ما رأيكم بمد يد المساعدة إلى الآخرين ؟
    ¿Qué les parece si le damos a mi hermano mayor una fiesta de jubilación? Open Subtitles أيها الفتية ما رأيكم هل نعطي أخي الكبير هنا حفلة تقاعد جميلة؟
    Bien... ¿qué les parece si vemos esas supermáquinas... de las que tanto hemos oído hablar? Open Subtitles ما رأيكم بأن نرى تلك الالات الرائعه التي نسمع بها
    Acuario Para el próximo número, ¿qué les parece si invitamos a subir al director? Open Subtitles والآن لفقرتنا القادمة، ما رأيكم أن يصعد ناظركم إلى المسرح؟
    ¿Qué dicen si llevamos esta fiesta al jacuzzi? Open Subtitles ما رأيكم يا بنات نأخذ هذه الحفلة الى المسبح؟
    Entonces ¿qué dicen si vamos todos al living y cantamos algunos villancicos de Navidad? Open Subtitles حسناً إذن.. ما رأيكم بان نذهب لغرفة المعيشة.. ونغني أناشيد لعيد الميلاد المجيد؟
    Niños, ¿qué piensan de sus canciones? Open Subtitles يا أطفال، ما رأيكم في الأغاني التي كتبوها؟
    Oigan, chicos. ¿Qué opinan de mi nueva corbata de patitos? Open Subtitles أهلا، ما رأيكم في ربطة العنق ذات صور البط خآصتي ؟
    Así que vamos a África, ¿no? ¿Qué te parece un safari? Open Subtitles إذن هم ذاهبون إلى إفريقيا ما رأيكم في سافاري ؟
    ¿Qué os parece un trabajo donde podamos dormir, conocer a tías buenas por la noche y ganar millones por hacer nada? Open Subtitles ما رأيكم بعمل تنامون به طوال النهار و تقابلون حسناوات ليلاً و تربحون الملايين دون أن تفعلوا شيئاً؟
    ¿Qué piensas de esta obra de arte? Open Subtitles ما رأيكم بهذه التحفة الفنيّة ؟
    De todas formas, ¿qué pensáis del mapache, Stan y Kenny? Open Subtitles على كل حال، ما رأيكم بخصوص الراكون، "ستان و"كيني" ؟
    Si cojo 50 cajas, me sale cada una a 2,50... y si cojo menos, a 3,50. Open Subtitles ان أخذت خمسين صندوقا فسأحصل عليه بـ 2.50 للواحد أو سيكون السعر 3.50 لو أخذت أقل ما رأيكم ؟
    ¿Qué dices si ponemos una cereza en esta cosa? Open Subtitles ما رأيكم بأن نضع حبة كرز على هذه الجائزة ؟
    Como somos vecinos, qué decís de salir a tomar algo? Open Subtitles بما أننا جيران ، ما رأيكم أن نعزمكم على مشروب
    Bueno, es mi decisión y es definitiva, así que ... ¿Que tal un brindis? Open Subtitles حسناً ، ذلك قراري وهو نهائي لذا ما رأيكم في نخب ؟
    ¿Qué opináis de las mujeres bombero? Open Subtitles ما رأيكم بخصوص إطفائية أُنثى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus