"ما رأيك في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué te parece
        
    • ¿ Qué piensas de
        
    • ¿ Qué opinas de
        
    • ¿ Por qué no
        
    • ¿ Qué tal si
        
    • ¿ Qué tal un
        
    • ¿ Qué tal una
        
    • ¿ Qué hay de
        
    • ¿ Qué piensa de
        
    • ¿ Qué piensa usted de
        
    • ¿ Y
        
    • ¿ Qué opina de
        
    • ¿ Qué le parece
        
    • ¿ Qué opinas sobre
        
    ¿Qué te parece el hecho de ser sonámbulo robar bebés de sus cunas? Open Subtitles ما رأيك في سيري و أنا نائم سرقة الأطفال من أمهادهم
    No lo sé. ¿Qué te parece si organizamos una fiesta en tu honor tal vez? Open Subtitles لا أعرف، و لكن ما رأيك في من يقيم حفلةً على شرف نفسه؟
    ¿Qué piensas de dejar a un bebé llorando hasta que se duerma? Open Subtitles ما رأيك في جعل طفل صغير يبكي حتى ينام لوحده؟
    ¿Qué piensas de los científicos que usan CRISPR para matar mosquitos? TED ما رأيك في العلماء الذين يستخدمون كرسبر لقتل البعوض؟
    Así que Bob, dime sinceramente, ¿qué opinas de mi producto? TED إذن بوب، قل لي بصراحة، ما رأيك في المنتج الخاص بي؟
    Bueno, ¿por qué no dejas de hablar y te ganas el aumento? Open Subtitles حسن، ما رأيك في أن تتوقّف عن الكلام وتستحقّ ترقيتك؟
    ¿Qué te parece si voy yo y tú te quedas con las niñas? Open Subtitles ما رأيك في أن أذهب أنا وتبقى أنت مع الأطفال ؟
    ¿Qué te parece si lo seguimos por aquí mañana por la noche? Open Subtitles ما رأيك في أن نواصل ما تركناه هنا غداً مساءً
    No juzgo. ¿Qué te parece este guante para horno de Pippa Middleton? Open Subtitles ما رأيك في هذا قفاز الفرن من بيبا ميدلتون ؟
    ¿qué te parece hacer un trabajo con otros cinco muchachos? Open Subtitles ما رأيك في القيام بعملية مع 5 أشخاص آخرين ؟
    Dime, en serio, ¿qué piensas de la canción? Es fantástica, Joe. Open Subtitles قل لي على محمل الجد، ما رأيك في الأغنية؟
    Nunca te pregunté, pero, Hmm, ¿qué piensas de Richard? ¿Te agrada? Open Subtitles أعرف أني لم أسألك من قبل لكن ما رأيك في ريتشارد
    ¿qué piensas de nuestro caballero italiano, el Señor Girolamo Treviso? Open Subtitles ما رأيك في سيدنا الايطالي السيد جيرولامو تريفيزو؟
    ¿Qué opinas de la moral de la policía después de 1997? Open Subtitles ما رأيك في الروح المعنوية لقوات الشرطة بعد 1997؟
    ¿Qué opinas de la investigación con células madre que se está haciendo hoy en día? Open Subtitles ما رأيك في مشروع بحث الخلايا السلاليّة الذي يجري تلك الأيام ؟
    ¿Qué opinas de los atletas que usan esteroides en los deportes? Open Subtitles ليشاهدوا أناساً عظماء ..يقومون بأشياء عظيمة ما رأيك في الرياضيين الذين يتعاطون السترويد؟
    Por qué no te relajas comiendo algunas pizzas y tomando unas cervezas. Open Subtitles ما رأيك في أن تأكل بعض البيتزا وتشرب بعض البيرة؟
    ¿Qué tal si damos media vuelta, llamamos a un taxi para mi hijo y hace conmigo lo que quiera? Open Subtitles ما رأيك في العودة بهذا القارب وطلب تاكسي لابني ؟ ثم يمكنك فعل ما تريده بي
    Sí, ya sabemos. ¿Qué tal un poco de silencio en la radio? Open Subtitles نعم ، نعرف ذلك ما رأيك في بعض الصمت اللاسلكي؟
    Vale, nada de fiesta, ¿pero qué tal una simple reunión de amigos? Open Subtitles حسناً, لا حفلة, لكن ما رأيك في حفلة صغيرة بسيطة؟
    ¿Qué hay de cierto de visión nocturna, óptica, algunas granadas. Open Subtitles ما رأيك في بعض أجهزة الرؤية الليلية؟ وبعض القنابل الصاعقة؟
    Srta. Bates, debo enseñarle esto. ¿Qué piensa de este sitio... para un baile? Open Subtitles آنسه بيتس يجب ان اطلعك على هذا. ما رأيك في المكان.
    ¿Qué piensa usted de este balance entre mis manos izquierda y derecha? Open Subtitles ما رأيك في هذا التوازن بين يدي اليسرى واليمنى؟
    Hola, amigo. ¿Qué opina de los temas de actualidad? Open Subtitles مرحباً يا صاح، ما رأيك في الأحداث الجارية إذن ؟
    Sí, señor. ¿Qué le parece mi muestra de filosofía doméstica? Open Subtitles حسنًا يا سيدي، ما رأيك في هذه الفلسفة المنزلية البسيطة؟
    Entonces dime, ¿qué opinas sobre el hombre en el mundo exterior hasta ahora? Open Subtitles أخبريني إذاً ما رأيك في الرجال حتى الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus