"ما فعلتموه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que hicieron
        
    • lo que hiciste
        
    • lo que has hecho
        
    • lo que han hecho
        
    • lo que habéis hecho
        
    • que hicisteis
        
    • lo que le hicieron
        
    • lo que le han hecho a
        
    Sólo quiero decir, de Capitana a Capitana que respeto lo que hicieron aquí. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ قَول من كابتن لكابتن أنا أَحترمُ ما فعلتموه هناك يا رفاق
    ¿Saben? Nunca olvidaré lo que hicieron por mí, muchachos. Open Subtitles تعلمون لن أنسى أبداً يا أولاد ما فعلتموه من أجلي
    Pero después de lo que hiciste por mi hermana, simplemente no puedo hacerlo más. Open Subtitles و لكن بعد ما فعلتموه لشقيقتي لا أستطيع أن أفعلها بعد الآن.
    Una cosa es lastimarme a mí, pero lo que hiciste afectó a todas mis amigas, Open Subtitles أنت تعرف,انها شيء واحد ليؤذيني , ولكن ما فعلتموه تتأثر جميع أصدقائي الغول
    Oye, quiero agradecerte por todo lo que has hecho por mi y por los Murphy en este caso. Open Subtitles اسمع اريد أن أشكركم لكل ما فعلتموه لأجلي انا و آل ميرفي في هذه القضية
    Después de lo que han hecho por nosotros, no puedo hacer menos. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتموه لأجلنا هذا أقلّ ما يمكنني فعله
    Quizá no signifique demasiado, dado mi pasado, pero no olvidaré jamás lo que habéis hecho por mí, chicos. Open Subtitles ربما لن يعني هذا الكثير نظراً لماضيي، لكن لن أنسى أبداً ما فعلتموه لأجلي
    Quiero que todos sepan que lo que hicisteis no es justo. Open Subtitles أردت إخبار كل شخص أنه ما كان عادلاً ما فعلتموه لي
    Por lo que le hicieron a ese policía. Open Subtitles وبسبب ما فعلتموه جميعاً بالزّوجين
    Nunca olvidaré lo que hicieron por mí. Open Subtitles اريد فقط ان تعرفوا انني لن انسي ما فعلتموه من اجلي
    En serio, no saben cuánto les agradezco lo que hicieron. Open Subtitles حقيقةً, لا استطيع ان اشكركم بما يكفي علي ما فعلتموه لي
    Las niñas y yo apreciamos mucho lo que hicieron las últimas semanas. Open Subtitles أنا والبنات نُقدر لكم كل ما فعلتموه من أجلنا في الأسابيع القليلة الماضية
    Estarán agradecidos por todo lo que hicieron. Open Subtitles سوف يكونون ممتنين لكل ما فعلتموه
    Quiero que todos escriban lo que hicieron este verano. Open Subtitles أريدكم أن تكتبوا عن ما فعلتموه هذا الصيف، حسناً؟
    Sabemos todo lo que hiciste en Berkeley, jovencito. Open Subtitles نحن نعرف كل شيء عن ما فعلتموه في بيركلي ، والشاب.
    lo que hiciste fue re-indexar unas cuantas millas de ADN. Open Subtitles ما فعلتموه هو إعادة فهرستها على بعد أميال قليلة من الحمض النووي.
    lo que hiciste es insubordinación, traición borderline. Open Subtitles ما فعلتموه هو العصيان، الخيانة الشريط الحدودي.
    No sirve. lo que has hecho no sirve. Open Subtitles ما فعلتموه هو مجرد هدر للمجهود
    Gracias por todo lo que has hecho. Open Subtitles . شكراً لكم لكل ما فعلتموه
    Esta bien, mira, estamos muy agradecidos... por todo lo que han hecho para nuestra boda. Open Subtitles حسناً ,اسمعوا نعم نقدر جداً ما فعلتموه لحفل الزفاف
    Y después de todo lo que han hecho por mí, creo que deberíamos intentar eso. Open Subtitles وبعد كلّ ما فعلتموه لأجلي، فأعتقد أن عليّ المحاولة.
    Antes de que tengamos los resultados, solo quería agradeceros a todos todo lo que habéis hecho por mí. Open Subtitles قبل أن نحصل على النتائج أريد أن أشكركم جميعا لكل ما فعلتموه لأجلي
    Al derrotar a Zile se rompió la unión e invirtió todo el mal que hicisteis. Open Subtitles فقهر "زايل" أفسد الرباط، وأعاد كل ما فعلتموه بالشر
    Por lo que le hicieron a ese policía. Open Subtitles وبسبب ما فعلتموه جميعاً بالزّوجين
    Sea lo que sea lo que le han hecho a Rose, deshaganlo Open Subtitles وأياً يكن ما فعلتموه في عقل روز، فأريدكم أن تعيدوها كما كانت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus