Tú, jovencito, ve a tu cuarto y piensa en lo que has hecho. | Open Subtitles | أنت رجل شاب إذهب إلى غرفتك وفكر في ما قمت به |
Después de todo lo que has hecho por mí te mereces una noche perfecta. Vale, entonces comida india, a no ser que el tailandés esté abierto. | Open Subtitles | بعد كل ما قمت به من اجلي، انتي تستحقي ليلة رائعة. حسنا سنتناول الطعام الهندي ما لم يكن مكان الطعام التايلاندي مفتوح. |
- Viviendo aquí, es la única forma de pagar por lo que hice, así no iré al infierno por eso. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني تحملها و بالتالي لن اكون مضطراً للذهاب للجحيم بسبب ما قمت به |
Tengo un presentimiento que recordaremos lo que hice aquí durante un buen tiempo. | Open Subtitles | لدىَ إحساس أننا سنتذكر ما قمت به اليوم لفترة طويلة جداً. |
Ya sea que ahorraste en los hierros o no pusiste los pilares tan profundos vamos a encontrar lo que hiciste y vamos a encerrarte por eso. | Open Subtitles | اسمع، إما أنك قد غششت في الحديد المسلح أو أنك لم تدخل البواسير بالعمق الكافي سوف نكتشف ما قمت به وسنواجهك به |
Y puedo adentrarme en lo que he hecho en periodos de tiempo específicos. | TED | أستطيع أن انزل الى ما قمت به خلال أطر زمنية محددة. |
Igualmente, le agradezco mucho lo que hizo. | Open Subtitles | على أيّ حال، انا في غاية الإمتنان على ما قمت به |
No voy a olvidar lo que has hecho por mí aquí hoy. | Open Subtitles | وأنا لن ننسى ما قمت به بالنسبة لي هنا اليوم. |
De hecho, siento una profunda gratitud por todo lo que has hecho. | Open Subtitles | في الواقع، لدي بجزيل الشكر عن كل ما قمت به. |
Realmente aprecio todo lo que has hecho por mí, pero ahora... tenemos que separarnos. | Open Subtitles | أنا أقدر حقًا كل ما قمت به لأجلي ولكن الآن علينا الافتراق |
Sé lo que has hecho, Bill, y sé por qué lo has hecho. | Open Subtitles | إنّني أعرف ما قمت به يا بيل، وأعرف لماذا فعلت ذلك. |
El comandante de la junta militar nos contó lo que has hecho. | Open Subtitles | أخبرَنا قائد المجلس العسكري السياسي بكل ما قمت به |
No sabes lo que has hecho por nuestra imagen. | Open Subtitles | لا أظنك تدرك ما قمت به لأجل القسم,كالاهان |
Si gano, todo lo que hice en mi vida hasta ahora... se ha vuelto un peldaño en el viaje de mis logros. | Open Subtitles | إذا كان هذا يفوز، كل ما قمت به في حياتي حتى هذه النقطة أصبحت نقطة انطلاق في رحلة الإنجاز. |
Entonces lo que hice cuando estaba pintando es que empecé a cantar, Porque en realidad me encanta cantar, y pienso que la música es la forma mas elevada de todas las artes. | TED | لذلك، ما قمت به وأنا أرسم هو البدء بالغناء، لأني مفتونه بالغناء، وأنا أعتقد بأن الموسيقى هي من أرقى الفنون. |
Todo lo que hice fue codificarlo. Y probablemente sea la idea más simple del mundo. | TED | وكل ما قمت به أنا هو وضع رموز لها، وهي ربما أبسط فكرة في العالم. |
Tienes que descubrir como deshacer lo que hiciste. Regrésame a mi cuerpo y estaré feliz. | Open Subtitles | يجب أن تعلم كيف تزيل ما قمت به أعد إليّ قدراتي وسأكون سعيداً |
Fue muy bueno lo que hiciste hoy. ¿Rayos X de cuerpo entero más informes? | Open Subtitles | اذا اكان ما قمت به اليوم شيء لطيفا أشعة لكامل الجسم ؟ |
No sé lo que he hecho para conseguir que en esta situación. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما قمت به لتحصل في هذه الحالة. |
lo que he hecho en su lugar es coger a manos llenas mis ideas como semillas, y las he esparcido a través de mi charla. | TED | ما قمت به بدلا من ذلك هو أنني أخذت حفنة كاملة من أفكاري كبذور، وقمت بنثرها خلال حديثي. |
Ahora quiero que me diga exactamente lo que pensó... y me muestre exactamente lo que hizo. | Open Subtitles | الآن، أريد منك أن تخبرني بما فكرت به بالضبط وأن تريني ما قمت به بالضبط |
Me gustaría expresar mi gratitud por todo lo que ha hecho durante la ausencia de mi fidanzato. | Open Subtitles | أود أن أعرب عن امتناني على كل ما قمت به من أجلى أثناء فترة غياب خطيبى. |
Todo lo que hecho es herir a la gente cercana a mí. | Open Subtitles | كل ما قمت به هو إيذاء كل شخص قريب مني |