Por eso quiero que conozca mejor al teniente Drebin para averiguar lo que sabe. | Open Subtitles | لهذا أريدك أن تتوددى إلى ملازم دريبن أكثر و أعرفى ما يعرفه |
Primero determinamos que es lo que sabe nuestro hombre y después discutimos su destino. | Open Subtitles | يجب ان نعرف ما يعرفه هذا الرجل اولاً وبعد ذلك نناقش مصيره |
Hay que despertarlo y hacer que nos diga todo lo que sabe mientras aún pueda. | Open Subtitles | علينا إيقاظه وجعله يخبرنا بكل ما يعرفه في حين لا يزال بمقدوره هذا |
Hay que encontrar a Selmak y averiguar qué sabe acerca del ataque de Sokar. | Open Subtitles | نحتاج لايجاد سيلماك وتحديد ما يعرفه عن هجوم سوكار. |
Que haga lo que sea necesario... para averiguar qué sabe Stanton acerca de esta bomba. | Open Subtitles | يجب ان نعرف ما يعرفه ستانتون عن القنبلة مهما تكبدنا الامر |
Dijo que tú eres el que intentó matarlo por lo que sabía acerca de arenas negras, acerca de lo que hiciste. | Open Subtitles | قال أنت واحد الذين حاولوا الحصول على قتله بسبب ما يعرفه عن الأسود الرمال، حول ما فعلتم هناك. |
Te dejé una "encomienda" en la escena. Necesito que averigües qué es lo que sabe. | Open Subtitles | تركتُ لكَ أمتعةٌ في موقع الحادث أُريدُكَ أن تكتشف، أيَّ كان ما يعرفه |
Lo que hizo, lo que no hizo, lo que sabe, lo que no sabe. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ ما فعله، ما لم يفعله، ما يعرفه ما لا يعرفه. |
Eso es exactamente lo que sabe la mayoría de los observadores neutrales acerca del comercio mundial de diamantes. | UN | وهذا بالضبط ما يعرفه معظم المراقبين المحايدين بشأن تجارة الماس في العالم. |
Todo lo que sabe el sistema sobre el inglés se encuentra codificado en la herramienta. | TED | فكل ما يعرفه النظام عن اللغة الإنجليزية في الواقع مشفر داخل المحرك. |
De la última persona en pie, veremos lo que sabe. | TED | وآخر شخص يبقى واقفًا، سوف يُطلعنا على ما يعرفه. |
El Dr. Bercovitch nos cuenta todo lo que sabe sobre el PXE. | TED | ! د.بيركوفيتش أخبرنا بكل ما يعرفه عن سرطان الغدد المرن |
Si esa persona no dice todo lo que sabe, entenderemos que el asesinato fue por motivos políticos, que fue asesinada por un miembro de la resistencia polaca y que todos ustedes son cómplices. | Open Subtitles | لو لم يخبرنا هذا الشخص بكل ما يعرفه فسوف نفترض أن وفاتها سياسية و أنها قد قتلت بواسطة شخص له خلفية بولندية |
Me siento responsable por sus acciones. Yo le enseñé todo lo que sabe. | Open Subtitles | أشعر أنني مسؤول عن كل حركة يقوم بها بعد كل شيء ، أنا علمته كل ما يعرفه |
Vale, voy a hablar con el recepcionista,a ver qué sabe. | Open Subtitles | حسنٌ، سأذهب للتحدّث مع موظّف الفندق لأرى ما يعرفه |
Si quieres lo que Al-Zuhari ha prometido, deberíamos averiguar qué sabe. | Open Subtitles | إذا كنت تريد ما وعد به آل زهري، يجب علينا معرفة ما يعرفه. |
Déjame investigar qué sabe, pero necesitamos crear un protocolo hasta que adquiera otro cable. | Open Subtitles | إسمحيلي أعرف ما يعرفه ولكننا بحاجة إلى تطوير نوع من البروتوكول هنا بينما أطلب برقيّه أخرى |
Y qué sabe él acerca del virus. | Open Subtitles | و نرى ما يعرفه بشأن الفيروس |
Apenas les toqué y empezó a contar todo lo que sabía. | Open Subtitles | بالكاد خدشت جلده وبدأ بالتحدث بكل ما يعرفه |
Antes de que muriera, lo torturamos para averiguar qué sabía su padre Parmenio. | Open Subtitles | قبل قتله تم تعذيبه لنعرف ما يعرفه أباه بارمينون |
Todo lo que saben es que estuve cogiendo por ahí y alguien sacó fotos. | Open Subtitles | كل ما يعرفه الجميع أني عبثت وشخص ما أخذ الصور |
Todo lo que conoce es el lugar donde los etiquetó | TED | كُل ما يعرفه هو المكان الذي وضع فيه العلامات |
El anillo sabe lo que los Guardianes saben, y los Guardianes lo sabe todo. | Open Subtitles | الخاتم يعرف ما يعرفه الحراس والحراس يعرفون كل شيء |
No entiendo por qué he de mudarme para aprender lo que él seguramente sepa. | Open Subtitles | لذا لا أفهم لما يجب على الإنتقال لمعرفه ما يعرفه هو مسبقاً |