"ما يعنيه ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que eso significa
        
    • qué significa eso
        
    • lo que significa
        
    • lo que esto significa
        
    • lo cual significa
        
    • esto quiere decir
        
    • que significa eso
        
    • eso significa que
        
    • esto significa que
        
    Bueno, ya casi es Acción de Gracias, y todos sabemos lo que eso significa. Open Subtitles حسنا، انه تقريبا عيد الشكر، و نحن جميعا نعرف ما يعنيه ذلك.
    lo que eso significa, que es tiempo de moverse a un nuevo nivel de valor económico. TED ما يعنيه ذلك هو أن الوقت قد حان للإنتقال إلى مستوى جديد من قيمة الإقتصاد.
    Realmente entiendo lo que eso significa de nuevo. Open Subtitles ربما لن يكون ابديت لكم انني حقا فهم ما يعنيه ذلك مرة أخرى.
    Vale, no sé qué significa eso, y además, no me lo digas. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعلم ما يعنيه ذلك وأيضا، لا تخبريني
    No estoy seguro de qué significa eso pero estoy bastante seguro de que tú hablas su idioma. Open Subtitles أنا لستُ متأكد ما يعنيه ذلك لكني متأكد أنك تتحدث اللغة
    Por favor, dígame que sabe lo que significa así no tengo que decir más palabras. Open Subtitles أرجوك قل لي أنك تعرف ما يعنيه ذلك حتى لا أقول كلمات كثيرة
    Es preciso examinar más a fondo lo que esto significa en toda su cruda realidad. UN ذلك أن من الضروري أن ينظر، بمزيد من اﻹمعان، إلى ما يعنيه ذلك في واقعه المر.
    No puedo dejarlo ahora, ya ves, eso sería traición, y ya sabes lo que eso significa para los culpables. Open Subtitles كما ترى، لايمكنني التوقف الأن لأن تلك خيانه وأنتَ تعرف ما يعنيه ذلك للمذنب
    Creo que ni estoy seguro de lo que eso significa. Open Subtitles لستُ متأكداً أنني أعرف ما يعنيه ذلك حتى.
    Estoy fingiendo que entiendo lo que eso significa y decir enhorabuena. Open Subtitles يا للروعة. سأدّعي أنّي أفهم ما يعنيه ذلك وأقول تهانيّ الحارّة.
    No estoy seguro de lo que eso significa. Open Subtitles انا لست متأكّدا من انّي اعلم ما يعنيه ذلك
    Pero lo que eso significa, inevitablemente, es que hay una mayor y una mayor presión para empujar los salarios y beneficios laborales al mínimo. Open Subtitles ذلك ليس بسيء. و لكن ما يعنيه ذلك بشكلٍ حتمي هو بأنه سيكون هناك ضغوط أكبر
    Debería saber lo que eso significa. ¿Sabes lo que eso significa, Merry? Open Subtitles عليها أن تعرف ما يعنيه ذلك هل تعرفين، ميري؟
    No sé qué significa eso, realmente. UN إنني لا أعرف ما يعنيه ذلك حقا.
    Temo preguntar qué significa eso. Open Subtitles انا اخشى ان اسأل عن ما يعنيه ذلك
    ¿No sé qué significa eso? Open Subtitles انا لا أعرفُ ما يعنيه ذلك حتّى
    Pero hacemos lo posible, y es importante tratar de interiorizarlo y de entender lo que significa. TED ولكننا نحاول، ومن المهم أن نحاول ونتقبل ذلك ونحاول أن نفهم ما يعنيه ذلك.
    lo que significa que tenemos las herramientas para romperle el espinazo a la epidemia. TED ما يعنيه ذلك أننا نملك الأدوات لكسر ظهر هذا الوباء.
    lo que esto significa es que las señales de alerta como estas pueden tener sólo un impacto limitado. TED ما يعنيه ذلك أن إشاراتٍ محذّرةٍ كهذه قد يكون أثرها جد محدود.
    lo cual significa que todos los hombres han mentido sobre su altura. TED ما يعنيه ذلك أن كل الرجال كذبوا عن أطوالهم.
    esto quiere decir que si mezclo algunos químicos en un tubo de ensayo en mi laboratorio, estos químicos van a empezar a autoasociarse para formar estructuras cada vez más grandes. TED ما يعنيه ذلك هو أن باستطاعتي مزج بعض المواد الكيميائية معاً في أنبوب اختبار في معملي، وستبدأ هذه المواد الكيميائية بالاتحاد بنفسها لتكوين بُنىً أكبر وأكبر.
    Estaba destinado en Auschwitz. ¿No sabe lo que significa eso? Open Subtitles كان عضواً في وحدة أوشفيتز ألا تعرف ما يعنيه ذلك ؟
    eso significa que uno podría usar métodos computacionales para leer todos los libros con el clic de un botón. TED وبالتالي ما يعنيه ذلك هو، قد يستخدم المرء طرقا حوسبية لقراءة كل الكتب بضغطة زر.
    y esto significa que en lugar de tomar una muestra de un paciente y enviarlo al microscopio, podemos traer el microscopio al paciente. TED ما يعنيه ذلك الآن هو أنه بدلاً من أخذ عينة من المريض وإرسالها إلى المجهر، تستطيع إحضار المجهر إلى المريض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus