"ما يمكنني أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que puedo
        
    • qué puedo
        
    • que pueda
        
    • que tengo
        
    • único que puedo
        
    - No te preocupes, papá. Estoy siendo todo lo que puedo ser. Open Subtitles لا تقلق يا أبي سأكون كلّ ما يمكنني أن أكون.
    lo que puedo decirte es que ha terminado, y estás a salvo ahora. Open Subtitles ما يمكنني أن أخبركِ به هو إنه أنتهي وأنتِ بامان الآن
    Creo que eso es todo lo que puedo decir por ahora. UN وأعتقد أن هذا كل ما يمكنني أن أشير إليه في الوقت الحالي.
    Veré qué puedo hacer. Le llamaré más tarde. Open Subtitles دعني أرى ما يمكنني أن أقوم به سأعود إليك
    ¿Quién eres para decirme qué puedo decir? Open Subtitles من أنت، حتى تملين علي ما يمكنني أن أقول؟
    lo que puedo mostrarles aquí es cómo la variabilidad del movimiento evolucionará si escojo esa manera. TED ما يمكنني أن أريكم هنا هي كيف سيتطور تغيّر الحركة إذا اخترت هذا الطريق.
    Todo lo que puedo hacer por ahora es hacerlo sentir cómodo. Open Subtitles كل ما يمكنني أن أفعله الآن أن أسكن الألم
    Adentro hablaremos de lo que puedo darles. Open Subtitles إننا سوف نتحدث عن ما يمكنني أن أزودكم به في الداخل
    Esperen en el auto. Veré lo que puedo hacer. Open Subtitles إنتظر في سيارتك و سأرى ما يمكنني أن أفعله،
    Todo lo que puedo decirte ahora mismo es que tenemos un plan. Open Subtitles كل ما يمكنني أن أخبركم به الآن هو أن لدينا خطة.
    Todo lo que puedo decirte ahora mismo es que tenemos un plan. Open Subtitles كل ما يمكنني أن أخبركم به الآن هو أن لدينا خطة.
    Estoy harta de escribir sobre víctimas, pero es todo lo que puedo hacer. Open Subtitles لقد سأمت من الكتابة عن الضحايا لكن هذا هو كل ما يمكنني أن أفعله
    La investigación del asesinato está en marcha y eso es todo lo que puedo compartir con la prensa en este momento. Open Subtitles التحقيق في الجرائم ، مستمر و هذا كل ما يمكنني أن أقوله للصحافة في هذا الوقت
    Pero ya estamos más allá de eso, así que... todo lo que puedo pedir es que pienses en ello. Open Subtitles و لكننا أكثر من ذلك الآن.. لذا كل ما يمكنني أن أسألك أن تفكر بالموضوع
    Te mantienes fuera de problemas y veré qué puedo hacer. ¿Me oyes? Open Subtitles أبعد نفسك عن المشاكل و سأرى ما يمكنني أن أفعل، هل تسمعني؟
    Está bien, veré qué puedo investigar pero, en serio, Clark, a menos que tu garantía haya expirado ¿por qué no le preguntas a tu viejo padre? Open Subtitles حسنٌ، سأرى ما يمكنني أن أجده، لكن لمَ لا تستفسر أباك ما دمت ما تزال ابنه؟
    De acuerdo. Veré qué puedo encontrar por mi parte. Open Subtitles حسناً، سأرى ما يمكنني أن أجده من ناحيتي.
    Déjame entrar en la oficina y ver qué puedo encontrar. Open Subtitles دعيني أدخل المكتب وأرى ما يمكنني أن أجده.
    Haré algunas llamadas, veré qué puedo averiguarte. Open Subtitles لذا سأقوم ببعض الإتصالات لأرى ما يمكنني أن أجده لك
    ¿Qué puedo decirle? yo me baso en estudios de laboratorio, Open Subtitles ما يمكنني أن أقوله لك أنني طبيب مخبري بالعموم
    Nada me enorgullece más que lo que pueda contribuir a la defensa de nuestra nación. Open Subtitles لا شيء يجعلني فخور أكثر من ما يمكنني أن أساهم إلى دفاع أمتنا
    Eso es todo lo que tengo para mostrar Agradecimiento de mi parte y de mi familia. Open Subtitles هذا كل ما يمكنني أن أقدمه لك كإمتنان مني ومن عائلتي
    Lo único que puedo hacer ahora es darle mi libertad para salvar la suya. Open Subtitles كل ما يمكنني أن أفعله حالياً هو أن أمنحك حريتي لتنقذ حريتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus