"مبادئ الإعلان العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los principios de la Declaración Universal
        
    • principios de la Declaración Universal de
        
    Se considera que representa un aporte concreto a los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويعتبر هذا الإعلان إسهاماً ملموساً في مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos son la base misma de la sociedad de la información. UN وأن مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان هي نفس أساس مجتمع المعلومات.
    Su Constitución incorpora los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وتتجسد في دستورها مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Invocar la diversidad cultural como argumento para no aplicar las mismas normas en todas partes contraviene los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN والتذرّع بالتنوّع الثقافي كحجة لعدم تطبيق قواعد واحدة في كل مكان يتعارض مع مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    La discriminación por motivos de origen étnico es inaceptable y contradice los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN فالتمييز على أساس الأصل الإثني مرفوض ويتناقض مع مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Pese a los esfuerzos realizados por promover los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el racismo sigue afectando a innumerables seres humanos. UN وبرغم الجهود المبذولة لتشجيع مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا تزال العنصرية تؤثر في أناس لا حصر لهم.
    Se basó en la solidaridad con los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وتقوم الرابطة على التضامن مع مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    A partir de 2005, la UNESCO había concentrado sus esfuerzos en la difusión, promoción y aplicación de los principios de la Declaración Universal sobre Bioética y Derechos Humanos. UN وبعد عام 2005، ركزت اليونسكو جهودها على نشر مبادئ الإعلان العالمي لأخلاقيات البيولوجيا وحقوق الإنسان وتعزيزها وتطبيقها.
    Los derechos fundamentales de la persona humana, y por lo tanto de la mujer, son violados cada vez que se renuncia a los principios de la Declaración Universal. UN 35 - وقالت إنه يتم انتهاك الحقوق الأساسية للبشر، ومن ثم للنساء، في كل مرة يجري التخلي فيها عن مبادئ الإعلان العالمي.
    La Declaración tiene por objeto evitar toda forma de segregación e integrismo que, en nombre de tradiciones culturales, consagre las diferencias y vulnere los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويهدف الإعلان إلى تجنب مظاهر الفرز أو الأصولية التي تتخذ التقاليد الثقافية ذريعة لتقديس الاختلافات ولانتهاك مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Uno de los objetivos de la Declaración es eliminar la segregación y el fundamentalismo que, en el nombre de las tradiciones culturales, cristalizan diferencias y transgreden los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ومن أهداف الإعلان تفادي التفرقة والتطرف الديني اللذين يبرزان الاختلافات وينتهكان مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان باسم التقاليد الثقافية.
    Las nuevas democracias siempre han abrazado los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos al levantarse de la opresión de las dictaduras y adquirir su independencia de las Potencias coloniales. UN وقد اعتنقت الديمقراطيات الجديدة على نحو ثابت مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وهي تخرج من تحت وطأة الديكتاتوريات وتحصل على الاستقلال من القوى الاستعمارية.
    La Declaración pretende evitar toda forma de segregación e integrismo que, en nombre de tradiciones culturales, consagre las diferencias y vulnere los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويهدف الإعلان إلى تجنب مظاهر الفرز والأصولية التي تتخذ التقاليد الثقافية ذريعة لتقديس الاختلافات ولانتهاك مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Recordando los principios de la Declaración Universal sobre el Diálogo entre Civilizaciones, aprobada en Teherán en diciembre de 1997, UN وإذ يستذكر مبادئ الإعلان العالمي لحوار الحضارات الصادرة في طهران في شهر كانون الأول/ديسمبر 1997،
    Así queda de manifiesto en la Constitución de 2007, que consagra los principios de la Declaración Universal, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ويتجلى ذلك في دستور عام 2007، الذي يتضمن مبادئ الإعلان العالمي والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La educación y la formación en materia de derechos humanos deben basarse en los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los demás instrumentos y tratados pertinentes, con miras a: UN ينبغي أن يستند التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان إلى مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والصكوك ذات الصلة، من أجل تحقيق ما يلي:
    La educación y la formación en materia de derechos humanos deben basarse en los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los demás instrumentos y tratados pertinentes, con miras a: UN ينبغي أن يستند التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان إلى مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والصكوك ذات الصلة، من أجل تحقيق ما يلي:
    La educación y la formación en materia de derechos humanos deben basarse en los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los demás instrumentos y tratados pertinentes, con miras a: UN ينبغي أن يستند التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان إلى مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والصكوك ذات الصلة، من أجل تحقيق ما يلي:
    La educación y la formación en materia de derechos humanos deben basarse en los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los demás instrumentos y tratados pertinentes, con miras a: UN ينبغي أن يستند التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان إلى مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والصكوك ذات الصلة بالموضوع من أجل تحقيق ما يلي:
    Guiados por los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos, nuestros programas de educación sobre los derechos humanos, de renombre mundial, están transformando a las personas, las comunidades y las sociedades. UN وبهدي من مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تتسبّب حاليا برامجنا ذات الصّيت العالمي في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان في تغيير الأفراد والجماعات والمجتمعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus