En 2007, la Junta de la organización decidió firmar la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. | UN | وفي عام 2007، قرر مجلس إدارة المؤسسة التوقيع على مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية. |
Dentro de estos esfuerzos, Guinea Ecuatorial se ha adherido a la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción propuesta por el gobierno del Reino Unido. | UN | من بين هذه الجهود، تدعم غينيا الاستوائية مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية التي اقترحتها المملكة المتحدة. |
Sería conveniente recurrir a la cooperación y asistencia internacionales, como la de la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción. | UN | وينبغي الاستفادة من التعاون والمساعدة الدوليين، مثلاً من مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية. |
Grupo de amigos de la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción | UN | مجموعة أصدقاء مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية |
Azerbaiyán es uno de los pioneros en la aplicación de la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas y le agradecemos su patrocinio de esta resolución. | UN | فأذربيجان واحدة من الرواد في تنفيذ مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، ونحن ممتنون لتقديمها هذا القرار. |
Alentamos a otras economías emergentes y a sus empresas a que apoyen la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. | UN | ونحن نشجع الاقتصادات الناشئة الأخرى وشركاتها على دعم مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية. |
Tomamos nota de las iniciativas voluntarias a este respecto, incluida, entre otras, la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. | UN | ونحيط علما بالمبادرات الطوعية المتخذة بهذا الشأن، بما فيها مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية. |
- El Yemen se ha adherido a la Iniciativa para la transparencia en las Industrias Extractivas; | UN | انضمام اليمن إلى مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية. |
Tomamos nota de las iniciativas voluntarias a este respecto, incluida, entre otras, la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. | UN | ونحيط علما بالمبادرات الطوعية المتخذة بهذا الشأن، بما فيها مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية. |
Kirguistán es el tercer país en la Comunidad de Estados Independientes que aplica con éxito la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. | UN | قيرغيزستان ثالث بلد في رابطة الدول المستقلة ينفذ بنجاح مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية. |
Un total de 33 países se han adherido a la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. | UN | وقد انضمّ الآن إلى مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية ما مجموعه 33 بلدا. |
Estamos trabajando para cumplir los 18 requisitos en virtud de la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. | UN | ونحن نعمل من أجل الامتثال لـ 18 مطلباً تحت مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية. |
Se asistió a las reuniones de la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia y se prepararon informes al respecto | UN | تم حضور الاجتماعات التي عقدت في إطار مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا وتقديم تقارير عن تلك الاجتماعات |
Todo ello en adición a las medidas que hemos adoptado a fin de participar en la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción. | UN | كل ذلك بالإضافة إلى الخطوات التي اتخذناها في سبيل الحصول على عضوية مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية. |
Comunicado de prensa sobre la concesión a Kazajstán de la condición de país que cumple con la Iniciativa para la transparencia de las Industrias Extractivas | UN | نشرة صحافية بشأن إضفاء مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية صفة البلد الممتثل على جمهورية كازاخستان |
En 2005, la República de Kazajstán asumió la obligación de aplicar el estándar de la Iniciativa para la transparencia de las Industrias Extractivas. | UN | وانضمت جمهورية كازاخستان إلى مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية والتزمت بتنفيذ معايير المبادرة في عام 2005. |
Asimismo, cita como ejemplo la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas, un mecanismo voluntario de múltiples partes interesadas. | UN | وقدمت أيضا كمثال على أفضل الممارسات مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، وهي آلية طوعية متعددة أصحاب المصلحة. |
En 2014, Myanmar presentó su candidatura a miembro de la Iniciativa para la transparencia de las Industrias Extractivas. | UN | وفي عام 2014، أصبحت ميانمار مرشحة لعضوية مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية. |
la Iniciativa de Transparencia en la industria de la extracción (EITI) supone un discreto avance hacia el establecimiento de la transparencia sobre los ingresos. | UN | وتمثل مبادرة الشفافية في الصناعة التعدينية تقدماً متواضعاً باتجاه تحقيق شفافية الإيرادات. |
La UNCTAD, en cooperación con otros asociados, estaba colmando esa laguna con la puesta en marcha de la Iniciativa Transparencia en el Comercio y el Foro de las Naciones Unidas sobre normas de sostenibilidad. | UN | وذُكر أن الأونكتاد، بالتعاون مع الشركاء الآخرين، قد عالج هذه الثغرة بإطلاق مبادرة الشفافية في التجارة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة. |
Un asistente también sugirió que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo prestase asistencia en la implementación de la EITI. | UN | كما اقترح مشارك آخر أن يساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ مبادرة الشفافية في قطاع الصناعة الاستخراجية. |
Para concluir, propuso compartir la experiencia de la UNOPS en la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda con otros organismos de las Naciones Unidas, algunos de los cuales ya han manifestado su interés a ese respecto, y, en este sentido, agradeció al PNUD el apoyo brindado durante la fase inicial del proyecto. | UN | وفي الختام، عرض إمكانية تبادل خبرة المكتب في مجال مبادرة الشفافية في تقديم المساعدة الدولية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، مع العلم أن بعضها سبق أن أعرب عن اهتمامه بذلك، ثم شكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه خلال المرحلة الأولى من المشروع. |
Sr. Jonas Moberg, Jefe de la Secretaría, Iniciativa para la transparencia de las Industrias Extractivas | UN | السيد جوناس موبرغ، رئيس أمانة مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية |