"مبلغ إجمالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un total
        
    • una suma global
        
    • una suma fija
        
    • en cifras brutas
        
    • un monto total
        
    • suma total
        
    • suma alzada
        
    • de suma global
        
    • en total
        
    • la suma global
        
    • la cantidad total
        
    • una cantidad total
        
    • la suma fija
        
    Se aprobó un total de 36 millones de dólares para actividades en más de 20 países y territorios de la región. UN واعتمد مبلغ إجمالي قدره ٣٦ مليون دولار يغطي اﻷنشطة في أكثر من ٢٠ من البلدان واﻷقاليم في المنطقة.
    Se propone un total de 10.000 dólares para cubrir los gastos de auditoría externa. UN واقترح مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات.
    Si vuelve a contraer matrimonio, el cónyuge supérstite tiene derecho a recibir una suma global equivalente al doble de su pensión anual de viudez. UN وفي حالة قيام الزوج المترمل بالزواج ثانية، يحق له الحصول على مبلغ إجمالي يساوي ضعف المبلغ السنوي المستحق كمعاش ترمل.
    Tras celebrar consultas con el Gobierno de Bélgica, se convino en una suma global de 1,5 millones de dólares para liquidar definitivamente la cuestión. UN وبعد مشاورات مع حكومة بلجيكا، تم الاتفاق على دفع مبلغ إجمالي قيمته ١,٥ مليون دولار كتسوية نهائية للمسألة.
    También se pagarían pensiones de viudedad, aunque no se pagarían pensiones a los hijos y no se podría convertir en una suma fija ninguna prestación periódica. UN وستدفع أيضا مستحقات اﻷرامل ولكن ليس لﻷولاد، ولا يمكن أن تستبدل في شكل مبلغ إجمالي أي استحقاق دوري.
    Todavía quedaba por prorratear un monto de 291,4 millones de dólares en cifras brutas para los períodos indicados en el anexo. UN وهناك مبلغ إجمالي قدره ٢٩١,٤ مليون دولار لم يجر تحميله على الاشتراكات بعد عن الفترات المبينة في المرفق.
    Se prevé un monto total de 628.200 dólares para el período de seis meses. UN ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار.
    i) un total de 93.804.243 dólares de los EE.UU. prorrateados entre los Estados Miembros sobre la base de la Escala de Cuotas aprobada; UN ' 1` مبلغ إجمالي بقيمة 243 804 93 دولارا من المساهمات المقدرة للدول الأعضاء على أساس جدول تقدير الأنصبة المعتمد؛
    Sin embargo, aunque se ha autorizado un total de 420 millones de dólares, sólo se han prorrateado 280 millones de dólares en cifras brutas. UN ومع أنه أذن بمبلغ ٤٢٠ مليون دولار، لم يجر تقسيم سوى مبلغ إجمالي قدره ٢٨٠ مليون دولار كأنصبة مقررة.
    Se solicita un total de 71.900 dólares para la adquisición de equipo de comunicaciones. UN ٦ - يلزم مبلغ إجمالي قدره ٩٠٠ ٧١ دولار لاقتناء معدات اتصال.
    Se aprobó un total de 3.380 millones de dólares para el período 1999–2001. UN وتمت الموافقة على مبلغ إجمالي قدره ٣,٣٨ بليون دولار للفترة ١٩٩٩-٢٠٠١.
    A la sazón se calculaba un total de 650 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidos los gastos por concepto de apoyo en la Sede. UN وفي ذلك الوقت توقع مبلغ إجمالي قدره 650 مليون دولار لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك تكاليف الدعم في المقر.
    También tienen derecho a una suma global de 400 marcos por concepto de asignación de maternidad que paga la Oficina del Seguro Federal. UN ويحق لﻷمهات أيضاً الحصول على مبلغ إجمالي كإعانة أمومة قدره ٠٠٤ مارك ألماني يدفعه مكتب التأمين الاتحادي.
    Respecto de un solicitante que sufrió una invalidez transitoria de resultas de una lesión, el Grupo recomendó que se abonara una suma global. UN وفيما يتعلق بمطالبة واحدة كان فيها وضع صاحبها المتضرر مؤقتا، أوصى الفريق بمنح مبلغ إجمالي.
    Respecto de un solicitante que sufrió una invalidez transitoria de resultas de una lesión, el Grupo recomendó que se abonara una suma global. UN وفيما يتعلق بمطالبة واحدة كان فيها وضع صاحبها المتضرر مؤقتا، أوصى الفريق بمنح مبلغ إجمالي.
    Además, se aplicaría una prestación para transporte de efectos personales consistente en un único pago de una suma fija de 500 dólares. UN وذلك إضافة إلى مبلغ إجمالي لمستحقات الشحن يدفع مرة واحدة قدره 500 دولار.
    i) un monto total de 93.804.243 dólares de los EE.UU. prorrateados entre los Estados Miembros sobre la base de la Escala de Cuotas aprobada; UN ' 1` مبلغ إجمالي بقيمة 243 804 93 دولاراً من المساهمات المقررة للدول الأعضاء، على أساس جدول الأنصبة المعتمد؛
    Como resultado de las investigaciones, se ha recuperado una suma total de 400.000 dólares. UN ١٢٧- وقد استعيد مبلغ إجمالي قدره ٠,٤ مليون دولار على إثر التحقيقات.
    El pago de la pensión de viudedad cesará si el cónyuge vuelve a contraer matrimonio, en cuyo caso este percibirá una suma alzada igual al doble de la pensión anual de viudedad. UN وتتوقف استحقاقات الزوج عند الزواج ثانية، وعندما يُدفع مبلغ إجمالي يعادل ضعف استحقاقات الزوج السنوية.
    Durante el bienio, se pagaron 8.630 prestaciones en forma de suma global por cese en el servicio, entre otras liquidaciones. UN ودفع الصندوق خلال فترة السنتين 630 8 من تسويات ترك الخدمة في شكل مبلغ إجمالي وتسويات أخرى.
    Se espera reunir, en total, unos 65 millones de dólares. UN ويلتمس من أجل ذلك مبلغ إجمالي يبلغ حوالي ٦٥ مليون دولار.
    Si el funcionario no permanece en el puesto durante por lo menos tres años, se recupera la suma global equivalente a un mes UN وإذا لم يبق الموظف في مركز العمل لمدة ثلاث سنوات على الأقل، يسترد مبلغ إجمالي يعادل مرتب شهر واحد
    Se asignó a la Comisión, con cargo a los recursos extrapresupuestarios, la cantidad total de 5.606.603 dólares para la ejecución de los proyectos. UN وقد أتيح للجنة ﻷغراض تنفيذ المشاريع مبلغ إجمالي قدره ٦٠٣ ٦٠٦ ٥ دولار، جاء من موارد خارجة عن الميزانية.
    Con respecto a todas las pérdidas del grupo Bechtel se recuperó una cantidad total de 6.959.349 dólares de los EE.UU. Bechtel manifiesta que, de esa cantidad, se le asignaron 2.000.000 de dólares de los EE.UU. UN وقد استُرد مبلغ إجمالي قدره 349 959 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يخص جميع خسائر المجموعة.
    Prestación para familiares supérstites El 50% de las prestaciones del régimen de pensiones o la suma fija de dos prestaciones del régimen de pensiones como liquidación final UN 50 في المائة من استحقاق المعاش التقاعدي أو مبلغ إجمالي قدره ضعف استحقاق المعاش التقاعدي كتسوية نهائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus