"متبقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • queda
        
    • quedan
        
    • residual
        
    • quedó
        
    • faltan
        
    • falta
        
    • aún
        
    • último
        
    • quedaba
        
    • monto total acumulado
        
    Si tú fueras un comprador potencial, yo diría que sí, pero para ser honesta... queda menos de un año de alquiler. Open Subtitles إذا كنت مشتري محتمل، سأقول نعم، لكن لكي أكون صريحة، يوجد أقل من عام متبقي على عقد الإيجار
    Veamos si todavía queda una chispa en ardiendo en ese tronco Duraflame que llamas carrera. Open Subtitles حان الوقت لمعرفة ما إذا كان بريق أمل متبقي فيما تسميه مسيرة مهنية
    Eso me hace pensar si queda algún lugar en todo este país donde realmente sentirnos seguros. Open Subtitles تجعلك تتسائل إن كان هناك مكان متبقي في هذه الدولة تستطيع أن تشعر به بالأمان بعد الاَن
    Esa arma no le servirá. Somos cuatro, y sólo le quedan cuatro balas. Open Subtitles هذا المسدس لن يفيدكِ، نحن أربعة وانت متبقي لديك أربعة رصاصات
    La contaminación residual de los lugares excavados se UN ويعالج أي تلوث متبقي في المواقع المحفورة باستخدام تقنيات الإصلاح البيولوجي، وتنزح أي مناطق ملوثة خارج هذه المواقع.
    Supongo que sólo queda una cosa por hacer. Open Subtitles حسناً ، أظن أن هناك شيء واحد متبقي لفعله
    Yo, no sé cuanto tiempo me queda y... quería... quería que tuvieses esto. Open Subtitles لاأعلم إذا كان لدي وقتً كثيراً متبقي مِن حياتي أردتُ بأن أردتُ بأن أعطيكِ هذة
    Siempre queda una persona blanca en el vecindario de negros después que todos los otros se han ido. Open Subtitles هناك دائما شخص ابيض واحد متبقي في حي السود بعد ان يغادر البيض كلهم
    Dice la verdad. Yo diría que le queda un año de vida. Open Subtitles إنه يقول الحقيقة أستطيع أن أقول أنه متبقي له حوالي عام في حياته؟
    Eso significa que queda medio galón en el tanque. Open Subtitles ذلك يعني انه يوجد نصف جالون متبقي في الخزان
    Eres lo único que le queda. Y ella te necesita. Open Subtitles أنت الوحيد الذي متبقي لها ، وهي بحاجة إليك
    Cuando eliminas lo imposible, lo que queda, por improbable que parezca, ha de ser la verdad. Open Subtitles ,حينما تستثني المستحيل, أي احتمال آخر متبقي مهما كان بعيد الاحتمال فهو الحقيقة لا محالة
    Era todo un sueño,y no sé si queda algo de todo aquello. Open Subtitles لقد كان حلم ولا يوجد شئ متبقي مما إعتقدنا أننا قلناه
    Ya sabes que, la verdad es, nada me queda aquí ya. Open Subtitles أتعرفي , الحقيقة هي لا يوجد شيئ متبقي لي هنا
    Sabes que te quedan cinco horas para presentar cargos o liberar. Sé eso. Open Subtitles انت تعرف انه متبقي لديك خمس ساعات للإتهام او إطلاق السراح؟
    Nos quedan tres horas aquí y no puedo conducir y discutir con ustedes al mismo tiempo. Open Subtitles متبقي لدينا ثلاث ساعات ولا أستطيع القيادة والمجادلة معكم في آن واحد.
    No le quedan tiempos fuera... y necesitan un touchdown para ganar. Open Subtitles ليس لديه أي وقت مستقطع متبقي وعليهم أن يسجلوا هدفاً لكي يفوزوا
    Nos dio tabletas de Yoduro de potasio por cualquier radiación residual. Open Subtitles وقدمت لنا أقراص يوديد البوتاسيوم لأي أشعاع متبقي
    No quedó nada aquí para ti. Nadie en quien confiar. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا متبقي لكِ لا أحد كي تثقي به
    faltan tres minutos para el aire fresco y el ejercicio. Open Subtitles متبقي عشْرة دقائقِ على الهواء النقي والتمرين.
    Entonces, ¿cuánto te falta para terminar Psicología? Open Subtitles النفس علم دراسة لأنهاء الوقت من متبقي كم النفس؟
    Sé que las recientes revelaciones no dejan mucho de la memoria de tu padre de la que preocuparse, pero podría haber aún algo de cáscara. Open Subtitles أو ما شابه أعرف أن الأمور السابقة لم تترك الكثير من ذكريات والدك حتى اهتم بها لكن ربما هناك شئ متبقي
    El anciano es el último miembro sobreviviente. Open Subtitles الرجُل العجوز هو أخر عضو متبقي علي قيد الحياه
    Y se quemó con tu flecha electromagnética junto con lo que quedaba del cerebro de Duncan. Open Subtitles وقد وجدت صديقا في سهم الكهرومغناطيسي مع ما كان متبقي من مخ دونكن
    La operación de reducción del monto total acumulado de la deuda bilateral oficial constituyó una de las principales innovaciones de las condiciones de Nápoles y tenía por objeto conseguir que los países deudores se salieran del proceso de reescalonamiento de su deuda exterior. UN وكانت عملية متبقي الدين أحد التشديدات الرئيسية في شروط نابولي المصممة لتوفير الخروج من عملية إعادة الجدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus