"متجمدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • congelado
        
    • congelada
        
    • helada
        
    • frío
        
    • congelados
        
    • congelando
        
    • helado
        
    • congeladas
        
    • helando
        
    • heladas
        
    • congela
        
    • de hielo
        
    • congelaron
        
    Aquí en Siberia, y en muchas partes en el mundo, hace tanto frío que el suelo está constantemente congelado. Open Subtitles هنا في سيبيريا وفي جميع ارجاء الكرة الأرضية الطقس بارد جدا لكن الأرض متجمدة بشكل مؤقت
    De pie en un agujero durante todo el día quitando la suciedad, lluvia, sol, suelo congelado, no dar una mierda había cuerpos en ellos cajas. Open Subtitles يقفون في حفرة طوال اليوم يجرفون التراب خارجاً مطر ، ضوء ، ارض متجمدة لا يلقون اي اهتمام للجثث في الصناديق
    Cuando tomé esta fotografía la ventana estaba congelada por el rocío nocturno. TED عندما إلتقطت هذه الصورة النافذة كانت متجمدة بسبب رطوبة المساء
    A pesar de los cálidos vientos de reconciliación que soplan en el mundo, la península de Corea se ha mantenido congelada en el tiempo. UN وبالرغم من رياح المصالحة الدافئة التي تهب حول العالم، فإن شبه الجزيرة الكورية لا تزال مجمدة في طية متجمدة من الزمن.
    Sí, no me hagas ir a por ello. El agua está helada. Open Subtitles أجل، فقط لا تجعلني أسعى بحثًا عنها، هذه المياه متجمدة.
    Me aseguré que los huesos estuvieran congelados para el protocolo de immunohistología. Open Subtitles تأكدت من أنّ العظام كانت متجمدة وفقاً للنظام النسيجي المناعي.
    Pero las manos se les estaban congelando, lo que hacía era bastante extraordinario. Open Subtitles ,و لكن اليد نوعا ما متجمدة ما فعلة هو كان شبه أعجاز
    Justo cuando está desenvolviendo su sandwich de queso, mira al suelo y ve un cuerpo, al lado de su pie, congelado en el hielo.... Open Subtitles بينما كان يمسك شطيرة الجبنة نظر للأسفل ورأى جثة متجمدة عند قدميه
    Cuando mueras, E.V. guardará tu cuerpo en un recipiente donde será sellado y congelado a 196 grados bajo cero. Open Subtitles بعد ساعة من انتقالكم سيقوم برنامج إطالة الحياة بتحويل جسدك إلى خلية متجمدة حيث يتم تجميدكم عند 196 درجة تحت الصفر
    Pero mientras los casquetes blancos son seguramente un rasgo planetario vistoso no es la concentración de CO2 congelado lo que interesa a la mayoría de los científicos. Open Subtitles ولكن بينما أن غطائي الثلج هما بالتأكيد لون مميز للكوكب فهما ليسا تركيزات متجمدة من ثاني أكسيد الكربون والتي يهتم بها معظم العلماء
    Estuvo congelada en el hielo durante unos 100 años, y recién ahora está empezando a brotar. TED لقد بقيت متجمدة في الجليد طيلة 100 سنة، و بدأت في التبرعم الآن.
    Pudiera ser como la Tierra, congelada hace tres mil millones de años antes de que la vida comenzara en ella. TED لذلك يمكن أن الأرض كانت متجمدة قبل ثلاثة بلايين عام قبل أن تبدأ الحياة عليها.
    Mandando a su propio padre a una trampa helada. Realmente voy a hacer esto, saben? Open Subtitles إنه يرسل والده إلى بركة متجمدة سأقوم بهذا
    Saqué el serafín de un charco de agua casi helada. - ¿Adónde quieres llegar? Open Subtitles وكانت المياه شبه متجمدة حيث سحبت ذاك الشيء منها
    ¿En este infierno blanco? Debe estar helada, pobrecita. Open Subtitles خارجا في هذا الجحيم الأبيض لابد أنك متجمدة أيتها المسكينة
    Toma un vaso de jugo de tomate muy frío. Open Subtitles تأخذ كأس عصير طماطم غير منقاة وشبه متجمدة.
    Estoy mojado, mis pies están congelados, tengo tarta por toda mi camisa... Open Subtitles انا مبللة.. وقدمي متجمدة.. وتلطخ قميصي بالكعك
    Justo como la puerta por la que pasamos, se está congelando de nuevo. Open Subtitles فقط مثل الباب الذي اتينا منه انه متجمدة مرة اخري
    El mar está helado. No podrá salvarse nadie así. Open Subtitles المياه متجمدة لا رجل سيصمد في هذه الاجواء
    Caminos cerrados. Cañerías congeladas. Albinos virtualmente invisibles. Open Subtitles الطرق مغلقة والأنابيب متجمدة والمُهُق مختفيون
    Te debes estar helando. Vamos adentro. Open Subtitles لا بد أنك متجمدة هيا لنأخذك للداخل
    Extrañas criaturas podrían nadar en las heladas aguas de las lunas de Saturno. Open Subtitles أو أن تطفو في سحب الزهرة. مخلوقات غريبة تستطيع أن تسبح في مياه متجمدة
    Se me congela la oreja izquierda, y me arde la oreja derecha! Open Subtitles ! اذني اليسرى متجمدة برودة ! اذني اليمنى تحترق حرارة
    Los locales me hablaron de vastas áreas de hielo marino que ya no se congelan como antes. TED أخبرني السكان المحليون عن مناطق بحرية متجمدة واسعة لم تعد تتجمد كما في السابق.
    Y para complicar aún más las cosas, el tejido y los órganos que rodean la herida se congelaron con el impacto. Open Subtitles ولتعقيد الأمور فقط الأنسجة والأعضاء المحاطة بالجروح كانت متجمدة على الأثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus