| Demando saber por qué no se me dijo que el FBI estaba mandando agentes encubiertos al Rancho Sepatariano. | Open Subtitles | اطالب بمعرفة لماذا لم يتم اخباري بأن الاف بي اي ستقوم بإرسال عملاء متخفيين الى مزرعة الطائفة |
| Estamos encubiertos, trato de no llamar la atención. | Open Subtitles | نحن متخفيين, أنا أحاول أن أبدو غير مثير للشبهات |
| El OPR no tiene agentes encubiertos. | Open Subtitles | مكتب المسؤولية المهنية ليس لديه عملاء متخفيين |
| Incluso a los polis de verdad, cuando van de encubierto, se les cruzan los cables. | Open Subtitles | حتى رجال الشرطة الحقيقيون عندما يعملوا متخفيين تنتابهم نفس المشكلة |
| Nosotros tres embarcaremos de incógnito en el barco... como personal de la Marina que se une a la misión. | Open Subtitles | ثلاثتنا سنصعد على سطح السفينة، متخفيين كأفراد بحرية منضمين لفرقة التجنيد. |
| Están a nuestro alrededor pero permanecen ocultos dentro de nuestra realidad. | Open Subtitles | هم حولنا. ولكنهم يبقوا متخفيين عن واقعنا. |
| Debemos ser invisibles, callados. | Open Subtitles | علينا أن نكون متخفيين علينا أن نسافر بصمت |
| Así que cualquiera crea historias, y los genios a veces están escondidos. | TED | لذلك أي شخص يستطيع العمل على القصص وتجد العباقرة منهم متخفيين أحياناً. |
| Vale, Chuck, entraremos encubiertos como miembros de la delegación rusa. | Open Subtitles | حسناً، تشك نحن سندخل متخفيين كأعضاء في الوفد الروسي |
| Tenemos dos encubiertos en la habitación al final del pasillo. El equipo de escucha está a su lado. | Open Subtitles | لدينا وحدتان متخفيين في الغرفة اخر الرواق و فريق اخر في الغرفة بجوارهم |
| Deberían enviar a policías jóvenes encubiertos a los lagos, para ver si ellos son capaces de atraerle. | Open Subtitles | عليك ان تضع رجال شرطة يافعين متخفيين عند البحيرات لنرى ان كانوا سيتمكنون من اغرائه خارج مخبأه |
| Michael y yo hemos estado trabajando encubiertos en Sudán en el grupo de trabajo de la CIA. | Open Subtitles | أنا ومايكل كنا نعمل متخفيين معاً في السودان في قوات مهام وكالة الاستخبارات المركزية |
| Ustedes irán encubiertos como estudiantes de la escuela secundaria | Open Subtitles | ستكونون شرطة متخفيين كطلاب في المدرسة الثانوية |
| Asegúrate que no haya policías encubiertos en el equipo. | Open Subtitles | تأكد من عدم وجود شرطة متخفيين بذلك الفريق |
| Revelar mi historial de llamadas podría poner en peligro contactos encubiertos y futuras operaciones. ¡Eso no es cierto! | Open Subtitles | كشف دليل إتصالاتي قد يعرض أشخاص متخفيين و عمليات مستقبلية للخطر. |
| Todo lo que ella toca es radioactivo, incluyendo a ustedes 2 yendo encubierto como gemelas. | Open Subtitles | ،كل من عملت معهم تحت المراقبة بما في ذلك عملكم متخفيين |
| Todo lo que tenemos que hacer es enviar a alguien de encubierto | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هوا وضع شرطيين متخفيين |
| Eso no. Nada que lleve la insignia de Camelot. Iremos de encubierto. | Open Subtitles | ليس هذا,لا شيء يحمل شارة(كاميلوت)سنذهب متخفيين |
| Necesito dos de incógnito en la fiesta en el almacén de la calle Dekalb. | Open Subtitles | نحن بحاجه إلى اثنين متخفيين في شارع ديكالب وحفلة المستودع |
| Parece que tendremos que ir de incógnito al siguiente evento del club de vino e investigar. | Open Subtitles | اذن على ما يبدو سنذهب متخفيين لاجتماع نادي الخمر القادم لنتحرى |
| Directorio S, agentes encubiertos supuestamente ocultos por todos los EEUU. | Open Subtitles | إدارة عملاء متخفيين من المفترض أنهم مختبئين في جميع أنحاء الولايات المتحدة |
| Te supervisará, pero debemos permanecer invisibles. | Open Subtitles | سيوجهك، لكن علينا البقاء متخفيين |
| Quienquiera que haya enviado a los ángeles traidores en su camino... y los tiene bien escondidos... también es responsable por la ubicación del Señor. | Open Subtitles | من وضع الملائكة المتمردين على طريقهم ويبقيهم متخفيين مسؤل ايضا عن مكان الله |