"متدربين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasantes
        
    • aprendices
        
    • becarios
        
    • alumnos
        
    • internos
        
    • capacitado
        
    • capacitados
        
    • estudiantes
        
    • entrenados
        
    • residentes
        
    • cadetes
        
    • candidatos
        
    • formados
        
    • voluntarios
        
    • cursillistas
        
    Desde entonces, el programa ha procurado encontrar empresas transnacionales dispuestas a aceptar a los pasantes. UN ومنذ ذلك الحين والبرنامج يلتمس تعاون الشركات عبر الوطنية التي على استعداد لقبول متدربين.
    Durante los dos últimos años, la Secretaría recibió a nueve pasantes. UN وخلال العامين الماضيين استقبلت اﻷمانة تسعة متدربين داخليين.
    Se asignó un promedio de cinco aprendices a cada maestro herrero y se espera que los aprendices estén en condiciones de abrir sus propios talleres una vez que hayan recibido la capacitación correspondiente. UN وألحق بكل معلم حدادة خمسة متدربين في المتوسط. ومن المتوقع أن يتمكنوا، بعد تدريبهم التدريب الملائم، من فتح ورش خاصة بهم.
    Asimismo, ha enviado expertos para participar en actividades de capacitación profesional en países vecinos y ha aceptado becarios para que sigan cursos de capacitación profesional en el Japón. UN كما أوفدت خبراء للمشاركة في أنشطة التدريب المهني في البلدان المجاورة وقبلت متدربين في دورات للتدريب المهني في اليابان.
    Esos dos centros han reunido tanto a alumnos como a expertos de países en desarrollo de África, América Latina y Asia. UN وقد جمع هذان المركزان بين متدربين وخبراء من بلدان نامية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Sois internos, novatos, don nadies, el último eslabón de la cadena alimenticia quirúrgica. Open Subtitles أنتم متدربين , نكرة في قاع سلسلة الأغذية الجراحية
    El Grupo de Trabajo estima que, para desempeñar su labor con mayor eficacia, necesita por lo menos otro asistente con dedicación exclusiva y la ayuda de dos pasantes. UN ويرى الفريق العامل أنه يحتاج، بغية إنجاز أعماله بفعالية أكبر، إلى وجود مساعد آخر على الأقل يعمل بدوام كامل وإلى مساعدة موظفين متدربين اثنين.
    i) Informe sobre un curso de capacitación organizado por Interoceanmetal para cuatro pasantes de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos; UN ' ١ ' تقرير عن دورة تدريبية أعدته منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة لفائدة أربعة متدربين تابعين للسلطة الدولية لقاع البحار؛
    i) Informe sobre un curso de capacitación organizado por Interoceanmetal para cuatro pasantes de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos; UN ' ١ ' تقرير عن دورة تدريبية أعدته منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة لفائدة أربعة متدربين تابعين للسلطة الدولية لقاع البحار؛
    i) Informe sobre un curso de capacitación organizado por Interoceanmetal para cuatro pasantes de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos; UN ' ١ ' تقرير عن دورة تدريبية أعدته منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة لفائدة أربعة متدربين تابعين للسلطة الدولية لقاع البحار؛
    Sin embargo, se observó que los pasantes deberían provenir de todas las regiones del mundo y que sus funciones debían adaptarse cuidadosamente a sus conocimientos y necesidades. UN ومن جهة أخرى، أشير إلى وجوب استقدام متدربين من جميع مناطق العالم، ولزوم تكييف مهامهم بعناية مع مهاراتهم واحتياجاتهم.
    En tres de las incursiones, se arrestó a ocho pasantes. UN وفي ثلاث من عمليات الاقتحام اعتُقل ثمانية متدربين.
    El programa recibe el apoyo de una serie de compañías químicas que están dispuestas a tomar aprendices y hacerlos participar en sus actividades cotidianas. UN ويحظى هذا البرنامج بدعم عدد من الشركات الكيميائية التي هي على استعداد لأن تقبل متدربين وتشركهم في أعمالها اليومية.
    Por ejemplo, la oficina del PNUD en Camboya ha patrocinado becarios en Indonesia, Malasia, Singapur y Tailandia. UN فعلى سبيل المثال، قام مكتب البرنامج الإنمائي في كمبوديا برعاية متدربين في إندونيسيا وتايلند وسنغافورة وماليزيا.
    También se ha enviado al extranjero a algunos alumnos que realizan prácticas en tribunales de menores para que allí reciban capacitación. UN وتم إيفاد متدربين في مجال محاكم الأحداث إلى دورات تدريبية خارجية.
    ¿Quieres que reprenda a un grupo de internos que conducen Hondas Civic del 92 o lo hago con vosotros dos? Open Subtitles هل تريدني أن أوبخ متدربين مساكين أم أوبخكما أنتما؟
    Partos efectuados por personal capacitado (porcentaje) UN النسبة المئوية للولادات تحت إشراف موظفين متدربين
    Esto se lleva a cabo merced a los servicios de voluntarios especialmente capacitados. UN ويتم ذلك من خلال متطوعين متدربين على هذا البرنامج.
    Si no se capacita e instruye a los estudiantes en la ordenación sostenible de los bosques, en el futuro habrá déficit de capacidad intelectual para la ordenación sostenible de los bosques. UN إذ أن عدم وجود طلاب متدربين ومتعلمين في مجال الإدارة المستدامة للغابات يؤدي في المستقبل إلى نقص في ذوي القدرات الفكرية الكفيلة بإدارة الغابات بطريقة مستدامة.
    Así que tal vez sea un buen momento para cerrar puertas y ventanas, tomarse un respiro, y tal vez manejar esto como profesionales entrenados con calma. Open Subtitles هذا سيكون وقتاً مناسباً لنا كي نغلق الأبواب والنوافذ,نأخذنفساً, و نتعامل مع هذا الامر كمحترفين متدربين و بتفكير منطقي
    ¿Sabes que no te había visto desde que éramos residentes? Open Subtitles أتعلم أنني لم أرك منذ أن كنا طلاب متدربين سوياً؟
    Afirmaron que tres cadetes habían muerto y algunos otros habían resultado heridos como consecuencia del maltrato. UN وزعموا أن ثلاثة متدربين قد ماتوا وأصيب عدد آخر نتيجة لسوء المعاملة.
    Cuatro candidatos procedentes del Camerún, Filipinas, Kenya y Malasia concluyeron el curso satisfactoriamente. UN وقد أتم البرنامج بنجاح أربعة متدربين من الفلبين والكاميرون وكينيا وماليزيا.
    Necesito oficiales que estén formados en combate avanzado cara a cara. Open Subtitles أريد ضباط متدربين على القتال المباشر وجهاً لوجه
    La necesidad de establecer buenas relaciones con la dirección operativa y atraer a cursillistas concienzudos se satisfará casi con seguridad gracias a la existencia de capacitadores de alto nivel y de una buena capacitación. UN والحاجة الى اقامة علاقات طيبة مع الادارة التنفيذية واجتذاب متدربين متحمسين يكاد يحسمها على وجه اليقين وجود مدربين من مستوى رفيع وتدريب جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus