Una buena chica, muy religiosa, cosa que me impactó, porque si tan casta eres, | Open Subtitles | فتاة لطيفة، متدينة للغاية، الأمر الذي أزعجني، لأنه إذا كنت متدينة هكذا |
No tenía ni idea de que fuera tan religiosa o tan dominante. | Open Subtitles | ما كانت عندي فكرة انها كانت متدينة أو متسيدة جدا |
-La abuela de Charlie es muy religiosa y no creo que mintiera. | Open Subtitles | جدة تشارلي امرأة متدينة للغاية, ولا أعتقد أنها ستكذب. |
Tuve la audiencia perfecta antropólogos, arqueólogos expertos en literatura cristiana un psicólogo. | Open Subtitles | كان لدي جمهور كامل عالم أحياء، عالم الآثار مسيحية متدينة |
El segundo grupo mayoritario, con casi 30 millones, es el descrito como no religioso o secular. | TED | أكبر مجموعة ثانية تساوي تقريبا 30 مليون.. ..تمثل المجموعة الغير متدينة والعلمانية. |
Una fanática religiosa me encontró en la calle, ven a salvarme. " | Open Subtitles | سيدة متدينة وجدتني في الطريق.. تعالي خذني |
A menos que la embarace, como tú a su madre. Además, ella es religiosa. | Open Subtitles | إلا إذا لم يضاجعها كما فعلت مع أمه, بالإضافة إنها متدينة |
Si eres religiosa, querrás empezar... a rezar para que haga efecto pronto. | Open Subtitles | , لو كنتِ متدينة فعليكِ أن تصلي كي يبدأ المفعول سريعاً |
Mi madre enseña religión los domingos. Es muy religiosa. | Open Subtitles | أمي تعلم في المدرسة الدينية, إنها متدينة للغاية |
Queria que te casaras conmigo... para que mi bebe tuviera un papá. Soy muy religiosa en cuanto a eso. | Open Subtitles | أردتك أن تتزوجني لكي يحظى ابني بأب، أنا متدينة جداً |
¿Cuan religiosa puedes ser si quedaste embarazada? | Open Subtitles | كيف تكونين متدينة إن كنت حامل؟ |
Una buena familia religiosa, ningún problema en absoluto. | Open Subtitles | عائلة متدينة طيبة، لا تملك مشاكل على الإطلاق |
Ella es una texana amable, amorosa, y conservadora fanática religiosa con una ligera locura y una leve adicción al Dr. Pepper. | Open Subtitles | فهي إنسانة محبة لطيفة متدينة متعصبة من شرقي تكساس مع مزاج عنيد قليلا |
La cosa es que se casó con una religiosa anti pena de muerte. | Open Subtitles | يقال انه قد تزوج من امرأه متدينة ضد عقوبة الاعدام |
Pero la familia es muy religiosa y se negaron a que le hicieran la autopsia. | Open Subtitles | ولا كن عائلتها متدينة ولذلك لم يقوموا باي تشريح للجثة |
Sé que son una familia muy religiosa. | Open Subtitles | قيل لي انكم عائلة متدينة جداً. |
Mi madre era una fanática religiosa que insistía en hacer toda mi ropa porque sentía que GAP era el taller del demonio. | Open Subtitles | أمي كانت كيسة متدينة لدرجة أنها أصرت على خياطة جميع ملابسي لأنها شعرت أن فتحات الملابس هي مكان ورشات الشيطان |
Ella es una cristiana evangélica. | Open Subtitles | انها متدينة كانت تعمل محاسبة لبرنامج تلفزيوني ديني |
adelantar a mi proxima ciudad cristiana prefaricada de mierda oye sabes que tomo ese asunto de Jesus en serio lo siento | Open Subtitles | المضي في الخطوة القادمة بلدة متدينة سيئة أخرى أنت تعلم أن أخذ مسألة الدين بكل جدية |
El voto secular no religioso, si es debidamente movilizado, es nueve veces más grande que el electorado judío. | TED | إذا استطاعت هذه المجموعة العلمانية الغير متدينة حشد.. .. أصواتها فهي تعادل تسعة أضعاف الاصوات اليهودية. |
Hay grupos religiosos... por todo el mundo... que lo considerarían el Mesías. | Open Subtitles | هناك جماعات متدينة في كل أنحاء العالم تعتبره مثل المسيح |
El club de la orilla del Campo Norte para las bodas, por supuesto vamos a casarnos en la iglesia de Toula... ya que nosotros no somos muy religiosos, pero su familia si en realidad lo son. | Open Subtitles | نادى الساحل الشمالي، للزفاف بالطبع سوف نتزوج فى كنيسة تولا لاننا نحن غير متدنيين و لكن اسرتها متدينة |
una joven creyente enfrentada a una... cohorte de teólogos ofuscados y curtidos juristas. | Open Subtitles | شابة صغيرة و متدينة تواجه مجموعة من اللاهوتيين الأرثودوكس و القضاة الأقوياء |
También es una devota, una cristiana indudablemente temerosa de Dios, ¡precisamente de la especie que deseáis propagar! | Open Subtitles | إنها أيضاً متدينة ,متفانية ,لديها ورع إنها بالضبط من النوع الذي تروج له |
Como mujer de fe y también científica, ya sabes, la fe y la ciencia parecen estar en desacuerdo. | TED | كامرأة متدينة وكعالمة أيضا، كما تعلمين فالدين والعلوم يبدوان على طرفي نقيض، |