"متزوجان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • casados
        
    • casado
        
    • casada
        
    • casaron
        
    • casamos
        
    • matrimonio
        
    • juntos
        
    • casadas
        
    Cuando tengamos 40 años y si no estamos casados ¿te gustaría tener uno? Open Subtitles عندما نكون في الاربعين ولسنا متزوجان مارأيك ان نحصل على واحد؟
    Abuelo, hace años que estamos casados. ¿Cuándo vas a soltar ese rifle? Open Subtitles جدي ، نحن متزوجان منذ سنين متى ستلقي بهذه البندقية؟
    Y no quiero que eso cambie sólo porque estemos casados y tengamos un bebé. Open Subtitles و لا أريد أن يتغير هذا لمجرد أننا متزوجان و سننجب طفلاً
    Llevamos ya 30 años de casados. Y las tenemos a ti y a tu hermana. Open Subtitles أنا فخور بالقول أننا متزوجان منذ 30 عاماً و أنجبناك أنت و أختك
    Y ahora, después de años de mentiras, engaños y retrocesos aquí estamos, ¡casados! Open Subtitles والآن وبعد سنوات من الكذب والخيانة والرجوع ها نحن ذا, متزوجان
    ¿Ni siquiera os preocupasteis lo suficiente como para averiguar algo sobre estos tíos, como si estaban casados o eran delincuentes? Open Subtitles حسناً,أذاً أنتما حتى لا تهتمان بمعرفة أى شئ عن هذان الرجلان، مثل إن كانا متزوجان أو مجرمان؟
    Tal vez mi error fue... siempre tratar, tal vez debería haber ido a ti inmediatamente, decir: "Sé que estamos casados, pero me estoy tirando a otra". Open Subtitles ربما كان خطئي ..حتى المحاولة ، ربما كان يجب ان آتي لكِ مباشرة وقلت ، أعرف بأننا متزوجان لكنني أضاجع شخص أخر
    Los que viven juntos durante un período largo están protegidos jurídicamente en relación con todos los derechos de familia, como si estuvieran casados. UN وتقدم الحماية القانونية في جميع اعتبارات العلاقات الأسرية إلى الذين يعيشون معاً لفترة طويلة كما لو أنهما متزوجان.
    Llevan dos meses de casados. Pero aún son tan felices como los recién casados. Open Subtitles انهما متزوجان منذ شهرين, وسعيدان كأنهم تزوجا الان.
    Que somos fijos. Que estamos casados. Open Subtitles أننا لاعبان اساسيان أننا متزوجان
    ¿Cómo puede ser inmoral si estamos casados? Open Subtitles كيف يكون شئ لا أخلاقى بينما نحن متزوجان ؟
    Tengo dos hijos que están casados y una hija que ya tiene la edad de casarse. Open Subtitles أنا لدي ولدان متزوجان وبنت في سن الزواج.
    Es poco común que el fiscal y el abogado defensor estén casados entre sí. Open Subtitles إنه من النادر جدا أن يكون لدي مُدعي عام ومحامي متزوجان
    Moody y yo llevamos casados siete años. Open Subtitles مودي وأنا متزوجان منذ سبع سنوات
    No nos mire a nosotros. Estamos casados. Open Subtitles لا تنظر إلينا نحن متزوجان بالفعل
    Mira, estuvieron casados por cuanto, dos años? Open Subtitles انظرى, انهما متزوجان منذ متى؟ سنتان؟
    Digo, llevamos casados 8 años. Debería ser más fácil. Open Subtitles أعني أننا متزوجان منذ 8 أعوام يجب أن يكون الأمر أسهل
    Ahora están casados y viven en Atlanta, Georgia. Open Subtitles وهما متزوجان الآن ويعيشان في جورجيا ، بأتلانتا
    ¡Pero ya quieres portarte como casado! Open Subtitles ولكنك مستهد للتصرف وكأننا متزوجان.
    Bueno, ya que somos una pareja casada, debemos ver TV y no tener sexo. Open Subtitles حسناً, بما اننا متزوجان يجب علينا أن نشاهد التلفزيون ولا نمارس الجنس
    Ustedes se casaron en 1994 lo que me indica que él no está tan comprometido con su matrimonio como usted cree. Open Subtitles انتم الاثنان متزوجان منذ 1994 مما يخبرنى انه غير ملتزم بزواجكم كما تعتقدين
    No estamos casados. Y si alguna vez nos casamos, dispáreme. Open Subtitles نحن لسنا متزوجان وإذا حدث و أن تزوجنا ، اقتلني
    No obstante, a los efectos del derecho civil, es necesario que la pareja se registre como matrimonio. UN واستدركت قائلة إنه لأغراض تتعلق بالقانون المدني يُطلب من هذين الشخصين تسجيل وضعهما على أنهما متزوجان.
    A partir de 2013, las parejas inscritas en el registro tendrían los mismos derechos que las parejas casadas con respecto al nombre. UN فابتداءً من عام 2013، سيتمتع الشريكان المسجلان بنفس الحقوق التي يتمتع بها شخصان متزوجان فيما يتعلق بالاسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus