Además, en el momento de concertar el acuerdo, debe ser casada, divorciada o viuda. | UN | ويجب أن تكون أيضا، وقت عقد الاتفاق، متزوجة أو مطلقة أو أرملة. |
Estado civil: casada, madre de 3 hijos | UN | الحالة الاجتماعية: متزوجة وأم لثلاثة أبناء. |
En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera o casada pero separada del esposo. | UN | وفي بعض الظروف، يستبعد المجتمع المرأة التي تعيش بمفردها، مطلقة كانت أم أرملة، أم عازبة، أم متزوجة منفصلة عن زوجها. |
2.1 El Sr. F. M. afirma que su hermanastra estaba casada con un tal M. C., presunto miembro de una banda de narcotraficantes en México. | UN | أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك. |
2.1 El Sr. F. M. afirma que su hermanastra estaba casada con un tal M. C., presunto miembro de una banda de narcotraficantes en México. | UN | أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك. |
No hay restricciones jurídicas que impidan a la mujer incoar un proceso por el solo hecho de ser casada. | UN | وليس هناك قيود قانونية تمنع المرأة من رفع قضية قانونية لا لشيء سوى لأنها امرأة متزوجة. |
Sé que es una conmoción levantarse casada en un motel, pero a mí también me pasa por primera vez. | Open Subtitles | أنا اعلم أنها صدمة ان تستيقظي فتجدي نفسك متزوجة ولكنها المرة الأولى التي تحدث لي أيضا |
Capitán, si mira la hermosa mano de la teniente, verá que está casada. | Open Subtitles | ايها النقيب لو لاحظت يدا الملازم الجميلة من الواضح انها متزوجة |
Al menos no estoy casada con el idiota más estúpido que hay. | Open Subtitles | علي الأقل لست متزوجة لأكبر مؤخرة حصان في الثلاث مقاطعات. |
El jurado verá una hermosa mujer joven casada con un tímido maestro. | Open Subtitles | يرى هيئة محلفين امرأة شابة جميلة متزوجة من مدرس دمث. |
Era un padre con una hija recien casada y un hijo en primaria. | Open Subtitles | قريبا سأكون أبا لديه ابنة متزوجة و ابن أخر في الكلية |
Y no estás casada. Quizá deberías pasar menos tiempo en discos gays. | Open Subtitles | و غير متزوجة يجب أن تقضي وقتاً أقل بحانات الشواذ |
Te lo juro. A veces siento que estoy casada con un niño. | Open Subtitles | اقسم أني في بعض الأحيان اعتقد أني متزوجة من طفل |
Ya no estoy casada él y sigue impidiéndome que tenga vida sexual. | Open Subtitles | لم أعد متزوجة به و مازال يمنعني من ممارسة الجنس |
Puedes despertarte, un día, para encontrarte casada con un hombre de negocios. | Open Subtitles | ربما تستيقظين باحد الايان وتجدين نفسك متزوجة من رجل اعمال |
Debe ser raro ser casada y heterosexual... y de repente pensar en una mujer. | Open Subtitles | لابد أنك تشعري بغرابة لأنك متزوجة ومستقيمة وفي يوم تبدأي بالتفكير بإمرأة |
... quepodríatener a cualquiera, se ha casado? | Open Subtitles | جميلةيتمناهاأى رجلفىالغرفة.. أن تكون متزوجة ؟ |
Las mujeres, solteras o casadas, tienen los mismos derechos de circulación que los hombres. | UN | للمرأة سواء كانت عازبة أو متزوجة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بالتنقل. |
Se exceptúa a los medio judíos casados con alemanes, y a sus hijos. | Open Subtitles | الدرجة الأولى مختلطة متزوجة من الألمان مع الأطفال من الدرجة الثانية معفاة. |
¿Y no te preguntas si te casaste con un hombre o una empresa? | Open Subtitles | لم تشعري أبداً أنكِ متزوجة من رجل أو من شَركة ؟ |
El ataque contra una mujer casada es castigado más severamente porque el delito se considera más bien un insulto para el marido que para la mujer. | UN | ويعاقب بقسوة أشد، الهجوم على إمرأة متزوجة ﻷنه يعتبر إهانة للزوج أكثر من كونه إهانة للزوجة. |
La primera se casó con un fabuloso hombre cristiano, quien posee su propia cadena de los almacenes UPS. | Open Subtitles | ابنتي الأولى , متزوجة من رجل مسيحي رائع الذي يمتلك سلسلة مخازن يو بي اس |
Verán, me casé con un hombre muy rico, y sus padres me odian. | Open Subtitles | هاك الأمر. كنت متزوجة من رجل غني جداً ووالداه كرهاني دوماً |
Pero ahora no sé si quiero casarme. | Open Subtitles | و الآن أعرف إن كنت أنا أريد أن أكون متزوجة |
Un aldeano-jefe que conozco tiene una hija soltera la cual a accedido a casarse contigo. | Open Subtitles | لدي معرفة بشيخ قرية لديه ابنة غير متزوجة.. وهي وافقت على الزواج منك |
10 años de matrimonio. Ni siquiera pude acabar con mi maldita langosta. | Open Subtitles | عشرة سنوات متزوجة و لم أنهي طعامي مع زوجي مرة |
Es un tipo de aviso que se suponía que sabias... y tenías seis meses para casarte, y ahora tu, ya sabes... | Open Subtitles | حسناً , إنها تذكرة بأنه من المفترض أن تكونين متزوجة في ستة أشهر والآن أنتِ , كما تعلمين |
En general, sin embargo, se define como ama de casa a la mujer casada que no está empleada fuera de su hogar y que, por consiguiente, no está obligada a efectuar aportes de seguridad social. | UN | بيد أن ربة المنزل تُعرف بوجه عام بأنها امرأة متزوجة وغير موظفة خارج المنزل وهي غير ملزمة بالتالي بدفع ضمان اجتماعي. |