Anteriormente, el hijo de un padre no casado con su madre sólo tenía derecho a una reposición de la herencia en metálico. | UN | وفي السابق، كان يحق فقط للطفل الذي أبوه غير متزوج من أمه حق بديل في الوراثة في شكل نقود. |
Está casado con la Sra. Naglaa Mahmoud. Residen con sus cinco hijos en 90th Street, Fifth Area, New Cairo, El Cairo. | UN | وهو متزوج من السيدة نجلاء محمود ويسكنان مع أولادهما الخمسة في شارع التسعين، التجمع الخامس، القاهرة الجديدة، القاهرة. |
Está casado con Jane Howard y tiene una hija de 8 años, Jessica. | Open Subtitles | انه متزوج من جاين هاوارد و لديه ابنة عمرها 8 اعوام |
No, señora. Yo me casé con el glaciar. Pero, uh, es un matrimonio libre. | Open Subtitles | كلا يا سيدتي ، أنا متزوج من النهر الجليدي ولكنه زواج حر |
Dicen que te casaste con tu prima o algo así. | Open Subtitles | أنك متزوج من قريبتك و أشياء من هذا القبيل |
Poruqe si nunca me hubieras conocido, probablemente estarías felizmente casado con Lemon ahora mismo. | Open Subtitles | لانه لو لم تلتقيني ربما لكنت سعيداً الان و متزوج من ليمون |
De acuerdo, la relacion reciente status-- casado con la divorciada a sola. | Open Subtitles | حسناً . حالة العلاقات الأجتماعية مؤخراً متزوج من مطلقة وحيدة |
Estado civil: casado con Leticia P. Corpus | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج من ليتيسيا ب. |
Ha estado casado con una mujer de Croacia, lo que le permitió obtener la ciudadanía croata. | UN | وهو متزوج من امرأة كرواتية مما مكنه من الحصول على الجنسية الكرواتية. |
El Embajador Sepúlveda está casado con Ana Yturbe y tiene tres hijos. | UN | والسفير سيبولفيدا متزوج من آنا يتوربي ولديه ثلاثة أولاد. |
Está casado con una peruana de Lima y tiene tres hijos. | UN | متزوج من سيدة ولدت في ليما، بيرو وهو أب لثلاثة أطفال. |
Está casado con Grace Auma, con quien tiene una hija y tres hijos. | UN | متزوج من غريس أوما ولهما طفلة واحدة وثلاثة أولاد. |
Estado civil: casado con Eva Palomares, tres hijos. | UN | متزوج من إيفا بالوماريس، ووالد لثلاثة أطفال. |
• casado con la Sra. Pauline Sandja Like y padre de seis hijos. | UN | ● متزوج من ساندجا ليكي بولين، وأب لستة أبناء. |
Estado civil: casado con Ritva Tarvainen y padre de una hija y un hijo | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج من ريتفا تارفانين، ولهما بنت واحدة وابن واحد |
casado con Cleopatra Moreno. Cinco hijos. Estudios y títulos académicos | UN | متزوج من كليوباترة مورينو وله خمسة أطفال. |
El autor tenía una clara relación permanente con Dinamarca, puesto que estaba casado con una danesa y tenía un trabajo fijo. | UN | وبين أن لصاحب البلاغ صلة دائمة وواضحة بالدانمرك ﻷنه متزوج من مواطنة دانمركية ولديه عمل دائم في هذا البلد. |
Está casado con una partera y vive en el Nº 93 Mile Post, Kantale. | UN | وهو متزوج من قابلة، ويقيمان في 93 مايل بوست، كانتال. |
No sé si me casé con una mujer o una niña. No sé qué pensar. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كنت متزوج من إمرأة أم من فتاة . لا أعرف ما الذى ينبغى التفكير فيه |
Dicen que te casaste con tu prima o algo así. | Open Subtitles | أنك متزوج من قريبتك و أشياء من هذا القبيل |
La Constitución otorga la ciudadanía a toda persona nacida de madre o padre kenianos o casada con un ciudadano keniano durante no menos de tres años. | UN | كما يمنح الجنسية إلى أي شخص مولود من أم أو أب كيني أو متزوج من مواطن كيني لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات. |
Es un viejo italiano, y se casó con una atractiva lámpara de mesa. | Open Subtitles | هو رجل أيطالي و متزوج من طاولة أيطالية جميلة |
Dado que alrededor de 18.000 colonos, casados con turcochipriotas, tenían derecho a la ciudadanía con arreglo a otra disposición. Turquía pedía en efecto que se diera la ciudadanía a 68.000 familias de colonos. | UN | وبما أن 000 18 مستوطن من المستوطنين متزوج من القبارصة الأتراك فهم يستحقون الجنسية بموجب نص آخر، وتركيا في الواقع تطلب منح الجنسية لـ 000 68 أسرة مستوطنة. |
Tiene cuatro hijos con su mujer Marion. | Open Subtitles | متزوج من ماريون ولديه 4 أولاد. |