Actualmente trabajo como voluntaria en un hospital porque estoy esperando a realistarme. | Open Subtitles | حالياً أنا متطوعة في المستشفى لأنني أنتظر عملية إعادة التجنيد |
Y doy clases como voluntaria en una escuela para inmigrantes desde hace tres meses. | Open Subtitles | وسأكون مدرسة متطوعة في أحد المدارس الخيرية وهي للمهاجرين لمدة 3 شهور |
1976-1977 Diseñadora ambiental, voluntaria de VISTA, Nueva Jersey y Carolina del Norte | UN | مصممة بيئية، متطوعة في " فيستا " نيوجيرسي وكارولينا الشمالية |
Esos servicios también recibieron el apoyo de 48.307 voluntarias sanitarias comunitarias y 15.553 parteras tradicionales calificadas. | UN | ودعم هذه الخدمات 307 48 متطوعة صحية اجتماعية و553 15 قابلة مدربة. |
Sin embargo, es importante recordar que los Estados Unidos participan en este asunto a título voluntario. | UN | ومع ذلك ينبغي أن نذكِّر بأن الولايات المتحدة متطوعة في هـذه المسألة. |
El muestreo desde buques de observación voluntaria ha facilitado observaciones de la superficie y la capa superior del océano, pero su cobertura es limitada. | UN | ووفر أخذ العينات من سفن مراقبة متطوعة ملاحظات بشأن سطح المحيطات وطبقاتها العليا لكن التغطية محدودة. |
Y heme aquí, hablando ante la Asamblea General como una voluntaria sobre un tema al que he dedicado toda mi vida: el voluntariado. | UN | فانظروا، أنا هنا أتكلم أمام الجمعية العامة بصفتي متطوعة بشأن موضوع كرست له حياتي، ألا وهو التطوع. |
Según Marlene Castro, voluntaria de FUNDESO, el Hospital San Juan de Dios es el que más prótesis compra para las mujeres. | UN | وتقول مارلين كاسترو، وهي متطوعة في المؤسسة، إن مستشفى سان خوان ده ديوس هو أكثر من يشتري هذه الأثداء الصناعية للنساء. |
La Comisión consideró que esa evaluación debería realizarse lo ante posible con objeto de determinar su condición, como voluntaria. | UN | وأوضحت اللجنة أنها ترى إجراء هذا التقييم في أقرب وقت ممكن حتى يمكن تحديد وضع المركز المذكور كجهة متطوعة. |
Conforme a lo mencionado anteriormente, el INSTRAW ya había recibido los servicios de una voluntaria con especialidad en cuestiones de género y las TIC. | UN | وكما ذُكر سابقا، فقد تلقى المعهد خدمات متطوعة متخصصة في الشؤون الجنسانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En la actualidad se cuenta con la asistencia de otra voluntaria de VNU, experta en la capacitación y en asuntos de género. | UN | ويتلقى المعهد أيضا الآن خدمات متطوعة أخرى من برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين لديها خبرة في التدريب والشؤون الجنسانية. |
voluntaria internacional para familias extranjeras con niños en el Hospital St. Jude (Estados Unidos) | UN | متطوعة دولية من أجل الأسر الأجنبية التي لها أطفال في مستشفى سنت جود، الولايات المتحدة |
Asimismo, se conforman redes preventivas comunitarias para que de manera voluntaria colaboren en las acciones preventivas derivadas del modelo. | UN | كما أقيمت شبكات وقاية مجتمعية حتى تتعاون متطوعة في الإجراءات الوقائية التي يطبقها هذا النموذج. |
Trabajar como voluntaria me ha brindado la oportunidad de aprender y de crecer cada día. | UN | وقد منحني عملي متطوعة الفرصة لكي أتعلّم وأتطور كل يوم. |
Allí nos subastó algunos cuadros. ¿Como voluntaria? | Open Subtitles | وقد باعت لنا بعض اللوحات فى المزاد متطوعة ؟ |
Era voluntaria en la donación de sangre del 10º grado. | Open Subtitles | كنت متطوعة في جمـع الدم العاشـرة كنت متطوعة في جمـع الدم العاشـرة |
En los últimos 17 años, 50.000 mujeres voluntarias en Nepal han ayudado a mejorar en un 40% la salud materna. | UN | وفي نيبال، أسهمت 50 ألف امرأة متطوعة في تحسين صحة الأم بنسبة 40 في المائة طوال السنوات الـ 17 الماضية. |
Durante el período que abarca el presente informe, 45 niños fueron dados en adopción a familias voluntarias. | UN | وخلال فترة الإبلاغ، تبنّت أسر متطوعة 45 طفلاً. |
Además, unas 14.000 parteras tradicionales y 47.000 voluntarias sanitarias de la comunidad participan en la prestación de servicios de atención de la salud a las mujeres. | UN | وفضلا عن ذلك، تشارك حوالي 000 14 قابلة تقليدية و700 4 متطوعة صحية للجماعات المحلية في تقديم خدمات الرعاية الصحية للمرأة. |
Cuando tenía 14 fui voluntario en la Brigada de Construcción. | Open Subtitles | عندما كنت في الـ14 كنت متطوعة في فرقة إنشاءات معمارية تطوعية |
Primero, se decidió crear una lista de contacto de países que ya habían ratificado el Tratado y que ayudarían voluntariamente al coordinador en varias regiones. | UN | أولا، تقرر وضع قائمة اتصال من البلدان التي صدقت فعلا على المعاهدة لتعمل متطوعة لمساعدة المنسق في المناطق المختلفة. |
Abnegación. | Open Subtitles | متطوعة |
En una hora porque entonces será cuando publique que una revista nacional oculta una noticia que acusa a Peter Florrick de acostarse con una trabajadora de su campaña. | Open Subtitles | أن مجلة معروفة كانت تريد نشر مقال يتهم بيتر فلوريك بإقامة علاقة غرامية مع متطوعة من حملته |
:: Organización de grupos voluntarios de saneamiento. | UN | :: نظمت مجموعات متطوعة في مجال الصرف الصحي. |
Como parte de su examen del régimen de remuneración y prestaciones, la Comisión, en su 66° período de sesiones, tuvo ante sí informes en los que figuraba una evaluación completa del estudio experimental del sistema de bandas anchas y de remuneración con arreglo al desempeño que había realizado su secretaría. | UN | 11 - كجزء من استعراضها لنظام الأجر والاستحقاقات،كان معروضاً على اللجنة في دورتها السادسة والستين تقارير تتضمن تقييماً شاملاً لدراسات تجريبية لتوسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء أعدتها أمانات خمس منظمات متطوعة. |