Entre 60 y 70 manifestantes fueron arrestados y muchos de ellos todavía siguen detenidos. | UN | واعتقل ما بين ٦٠ و ٧٠ متظاهرا ولا يزال كثير منهم محتجزين. |
Los soldados respondieron disparando balas de goma, e hiriendo a 12 manifestantes palestinos. | UN | وقد رد الجنود باستعمال الرصاصات المطاطية مسببين جرح ١٢ متظاهرا فلسطينيا. |
Once manifestantes resultaron heridos leves, incluido Faisal Husseini, quien después de la reyerta sangraba por las heridas recibidas en los brazos. | UN | وأصيب ١١ متظاهرا بإصابات طفيفة، منهم فيصل الحسيني الذي كان ينزف ﻹصابته بجروح في ذراعه بعد هذه المشاحنة. |
Lo que tienes que hacer es ir a la casa de Joel fingiendo que vas a limpiar la piscina. | Open Subtitles | , انت ستفعل هذا ستذهب الى منزل جويل , حسناً متظاهرا انك منظف حوض السباحه الجديد |
Después de que una bala le rozó ligeramente la pierna, se tendió en el suelo fingiendo estar muerto y luego escapó. | UN | وبعد أن أصابت الرصاصة ساقه بخدش طفيف استلقى على اﻷرض متظاهرا بالموت ثم هرب. |
A excepción del cuartel de policía de Tuol Kork, en que se encontraban detenidos más de 25 manifestantes, esas búsquedas fueron infructuosas. | UN | ولم يكلل هذا البحث بالنجاح، إلا في مركز الشرطة الواقع في طوول كورك حيث اعتقل أكثر من 25 متظاهرا. |
Recientemente, en Kaduna, unos cincuenta manifestantes fueron muertos por policías que abrieron fuego al azar contra la multitud. | UN | وشهدت كادونا مؤخرا مصرع حوالي ٥٠ متظاهرا برصاص أفراد الشرطة الذين أطلقوا النار عشوائيا على الجمهور. |
Fuentes palestinas informaron de que resultaron heridos 90 manifestantes. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية بأن ٩٠ متظاهرا جرحوا. |
Se dice que más de 250 manifestantes seguían detenidos y, al parecer, se les habían negado alimentos, agua y la posibilidad de ir al retrete durante períodos prolongados. | UN | ويزعم أن أكثر من 250 متظاهرا ما زالوا محتجزين ومنعوا من الحصول على الطعام والماء ومن الذهاب إلى الحمام لفترات طويلة. |
Fueron detenidos un total de 22 manifestantes y 23 agentes de policía resultaron heridos. | UN | ووقع اعتقال ما مجموعه 22 متظاهرا وأصيب 23 شرطيا. |
Se detuvo temporalmente a 32 manifestantes, que fueron liberados el mismo día. | UN | واحتجز 23 متظاهرا بشكل مؤقت ثم أفرج عنهم في وقت لاحق من اليوم نفسه. |
Mientras un grupo conformado por unos 20 manifestantes se acercaba al muro, uno de ellos supuestamente escuchó que un oficial israelí ordenaba a un soldado que disparara. | UN | ولدى اقتراب مجموعة مؤلفة من نحو 20 متظاهرا من الجدار العازل، أُفيد بأن أحد المتظاهرين سمع ضابطا إسرائيليا يأمر أحد الجنود بإطلاق النار. |
El 13 de agosto de 1996 el número de manifestantes alcanzó la cifra de unos 250. | UN | وفي ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ زاد عدد المتظاهرين إلى حوالي ٢٥٠ متظاهرا. |
El 17 de julio de 1996, un grupo de 23 manifestantes entraron en la Oficina Cultura y de Información de Turquía y se encerraron en ella. | UN | في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦، دخلت مجموعة من المتظاهرين قوامها ٢٣ متظاهرا المكتب الثقافي واﻹعلامي التركي وعسكرت هناك. |
Fue un día como este, hace 33 años, que las fuerzas de seguridad sudafricanas mataron a 69 manifestantes inocentes que protestaban contra las leyes de pases, en Sharpeville y Langa. | UN | وفي هذا اليوم قبل ٣٣ عاما، قتلت قوات أمن جنوب أفريقيا ٦٩ متظاهرا من المعارضين لقانون تصاريح المرور اﻷبرياء في شاربفيل ولانغا. |
Sin embargo, a raíz de las manifestaciones acontecidas el 12 de agosto de 2009, un grupo de 26 manifestantes detenidos fueron trasladados a este lugar. | UN | وليس هذا المقر في العادة مكانا للاحتجاز، ومع ذلك احتُجز فيه 26 متظاهرا تم توقيفهم بعد مظاهرات يوم 12 آب/أغسطس 2009(). |
Entre unos 10 y 15 manifestantes establecieron un pequeño campamento y pidieron que se respetaran los derechos humanos en el Territorio y los campamentos de refugiados y la libertad de circulación. | UN | فقد قام ما يقرب من 10 إلى 15 متظاهرا بإنشاء مخيم صغير، مطالبين بإعمال حقوق الإنسان في الإقليم ومخيمات اللاجئين، وبحرية التنقل. |
Si intento ser un oficial, estaré fingiendo. | Open Subtitles | اذا حاولت ان اكون ضابطا سأكون ممثلا لدور متظاهرا به |
No quería meterme en tu vida, pero he visto cómo has actuado antes, fingiendo que no querías el trabajo. | Open Subtitles | ، لكنني لاحظت كيف تصرفت سابقا متظاهرا أنك لا تريد وظيفة |
Te colocas ese traje... apareces en la escena del crimen, fingiendo ser un policía. | Open Subtitles | تلبس تلك البدلة وتذهب لموقع الجريمة متظاهرا بأنك شرطي |
Hace poco, cuando entré y lo vi en la cama con los ojos cerrados, haciéndose el que dormía, me dije: | Open Subtitles | منذ قليل حين دخلت, وعيونك مصطكة متظاهرا بالنوم, قلت لنفسي |