"متعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • colaborador
        
    • cooperativo
        
    • cooperando
        
    • coopera
        
    • cooperativa
        
    • cooperar
        
    • colaboradores
        
    • cooperador
        
    • cooperado
        
    • colaborativo
        
    • cooperante
        
    • servicial
        
    • confabulado
        
    • ha colaborado
        
    • colabora
        
    colaborador del Servicio de Seguridad General y corredor de bienes raíces sospechoso acusado de vender tierras a colonos judíos. UN متعاون مع جهاز اﻷمن العام اﻹسرائيلي وتاجر أراضي مشتبه به، متهم ببيع أراض الى المستوطنين اليهود.
    colaborador diplomático, Departamento Federal de Asuntos Exteriores UN متعاون دبلوماسي، الوزارة الفيدرالية للشؤون الخارجية
    Si ha leído mis confesiones, verá lo cooperativo que he sido. Open Subtitles لو كنتي قد قرأتي إعترافاتي كنتي عرفتي كم كنت متعاون
    Bueno, está muerto de miedo pero cooperando. Open Subtitles حسناً، هو مرعوب جداً ولكنّه متعاون
    Esta medida se considera una " sanción de última instancia " contra una parte que no coopera. UN ويعتبر هذا الإجراء " أقصى جزاء ً " يفرض على طرف غير متعاون.
    Porque me enteré de que no era tan cooperativa el otro día. Open Subtitles لأنني سمعت أنه لم يكن متعاون في ذلك اليوم الآخر
    Pero si se niegan a cooperar los acusan de ser cómplices, los llevan a un rincón y les hacen preguntas una y otra vez. UN ولكنه إذا رفض أن يتعاون، يتهمونه بأنه متعاون ثم يضعونه في إحدى الزوايا ويظلون يسألونه مرة تلو اﻷخرى.
    En una conferencia de prensa convocada para presentar el informe, el Director de B ' tselem, Yizhar Be ' er, señaló que había por lo menos 5.000 colaboradores conocidos. UN وفي مؤتمر صحفي عقد لتقديم التقرير، قال مدير بتسيلم، يزهار بئير أن هناك على اﻷقل ٠٠٠ ٥ متعاون معروف.
    colaborador del Servicio de Seguridad General, se trasladó a Beer Sheva como parte de un programa de rehabilitación. UN متعاون مع جهاز اﻷمن العام. انتقل إلى بئر السبع في إطار برنامج ﻹعادة التأهيل.
    Durante tres días, el autor fue violentamente torturado para que facilitara información a la policía y se convirtiera en colaborador oficioso. UN وأُخضع للتعذيب الشديد مدة ثلاثة أيام لإجباره على الإدلاء بمعلومات إلى الشرطة والتحول إلى متعاون غير رسمي.
    Pese a los métodos de tortura empleados, el autor se negó a facilitar información o hacerse colaborador oficioso. UN ورفض صاحب البلاغ الإدلاء بمعلومات أو التحول إلى متعاون غير رسمي على الرغم من ألوان التعذيب التي تعرض لها.
    A, porque eres un buen médico y B, porque cinco miligramos de haldol intravenoso vuelven al paciente espectacularmente cooperativo. Open Subtitles أولاً، لأنك طبيب جيد و ثانياً، لأن خمسة ملليجرامات من الهالدول تجعل المريض متعاون جداً
    Es muy cooperativo para alguien que patinaba en piscinas vacías. Open Subtitles يبدوا متعاون جداً بالنسبة لشخص كان يجهد نفسه في حمامات سباحة فارغة
    Es racionalmente selectivo, terco, nada cooperativo, quizá debas revisarle la pierna. Open Subtitles عقلاني بالاختيارات، عنيد غير متعاون ربما يجب أن تفحصوا ساقه
    Qué bueno veros cooperando en el reparto de vuestro imperio. Open Subtitles من الجيد رؤيتك متعاون جيد في تقطيع امبراطوريتك
    Continuaremos cooperando con nuestros hermanos egipcios para recuperar la unidad nacional palestina en todos sus aspectos, objetivo que es fundamental para nuestra causa justa. UN وسنستمر في العمل بشكل متعاون مع أشقائنا المصريين من أجل استعادة الوحدة الوطنية الفلسطينية بكل جوانبها، وهو هدف بالغ الأهمية لقضيتنا العادلة.
    Les doy la bienvenida a un país que aspira a desempeñar un papel útil en la acción pública árabe, cooperando de buena fe y con buenas intenciones con sus hermanos y reconociendo el mérito y la condición de cada uno de ellos. UN أهلا بكم في بلد يطمح إلى أداء دور نافع في العمل العربي العام، متعاون بصفاء نية وحسن قصد مع أشقائه، مقدر لكل منهم قيمته ومكانته.
    Esta medida se considera una " sanción de última instancia " contra una parte que no coopera. UN ويعتبر هذا الإجراء " أقصى جزاء " يفرض على طرف غير متعاون.
    En abril y mayo de 1995, el Iraq siguió manteniendo una actitud no cooperativa. UN ٠٧ - وفي نيسان/أبريل وأيار/مايو ١٩٩٥، واصل العراق إظهار موقف غير متعاون.
    Ésos son los consejos que me gustan. Como dije, me gusta cooperar. Open Subtitles تعجبنى مثل هذة النصيحة فكما قلت أنا رجل متعاون
    En esa labor participaron más de 100 colaboradores externos, y todas las estimaciones de la carga estuvieron sujetas a un proceso de examen estricto por parte de iguales. UN وقد شارك أكثر من 100 متعاون خارجي في هذا الجهد، وخضعت جميع تقديرات الأعباء لعملية استعراض دقيقة من قبل أقران.
    Quieren confirmar que tienes información incriminatoria viable y que serás un testigo cooperador. Open Subtitles يريدون ان يتأكدوا ان لديك معلومات تجريمية فعّالة و ان تكون شاهد متعاون
    Después del atardecer, cualquier joven que concuerde con el perfil que describí... que no haya cooperado, será arrestado y detenido. Open Subtitles بعد غياب الشمس اليوم، أي شاب سوف يقاوم التحقيق سأصفه بأنه غير متعاون وسيعتقل ويحجز
    Fue más colaborativo, al menos durante los interrogatorios iniciales. Open Subtitles كان متعاون أكثر, على الأقل خلال الإستجواب الأولي
    Si nos dices que pasó antes de que le quitemos las balas a la enfermera... serás oficialmente un cooperante. Open Subtitles أخبرنا بما حدث قبل أن نحضر تلك الرصاصات من الممرضة وستكون رسميًا متعاون
    Está muy servicial últimamente. Open Subtitles انت متعاون للغاية فى الاونة الاخيرة
    ¿Realmente crees que estoy confabulado con ese tipo o con ella? Open Subtitles أنت حقا تعتقد أنني متعاون معه أو معها ؟
    El Programa de Desarrollo Sostenible y Población ha colaborado con organismos especializados de las Naciones Unidas como el UNFPA y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وقد عمل برنامج التنمية المستدامة والسكان على نحو متعاون مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، من مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    ¿Quieres ser una persona que colabora, que es compasiva y ayuda a la gente o quieres ser una narcisista egoísta? Open Subtitles هل تريدين ان تكوني شخص متعاون ومتعاطف يساعد الاخرين ام تريدين ان تكوني انانية ونرجسية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus