Sí, y es más divertido ahora cuando hace lo que le digo. | Open Subtitles | نعم، وانه أكثر متعة الآن لأنه يفعل ما أقول له. |
De hecho, no mostrártelo probablemente será lo más divertido que haga en todo el día. | Open Subtitles | في الواقع، عدم السماح لكِ برؤيته قد يكون أكثر متعة لديّ لهذا اليوم |
Es... tan serio. ¿Por qué...por qué no puede ser algo más divertido como... | Open Subtitles | جدية كثيرا لماذا لا يمكن أن تكون شيء أخر أكثر متعة |
Vuestros gastos son grandes, yo sólo tengo que pagar por mi placer. | Open Subtitles | نفقاتك باهظة، وليس لدي ما أدفع به سوى متعة رفقتي |
Arder de amor como yo... y serle negado cualquier placer por su fría acompañante. | Open Subtitles | أشتعل حبا بما أفعله معك وألا يحظى بأى متعة فى رفقتك الباردة. |
Ella necesita el cariño de la diversión, jugando G-Force, el lado alegre tuyo, también. | Open Subtitles | إنها تردي متعة الحب لعبة قوة جي , ايضاُ الجانب المفرح منك |
Kitty es muy divertida y extrovertida y enciende los lugares donde está. | Open Subtitles | كيتي هي مجرد متعة للغاية وودوده وهي تضيء كل غرفة. |
Porque eso hará que sea más divertido para mí cuando haga que cualquier momento sea el infierno en la Tierra. | Open Subtitles | لأنها سوف تجعل الأمر أكتر متعة بالنسبة لي عندما أجعل كل ما في حياتك جحيما على الأرض. |
Sabes, he escuchado que es divertido, pero no me estoy divirtiendo nada aún. | Open Subtitles | تعلمين, سمعت بأن الأمر ممتع, ولكني لم آحضى بأي متعة بعد. |
Mirad, con Danny Dessai o sin Danny Desai, sé que va a ser un Festival fantástico, seguro y divertido. | Open Subtitles | ننظر الآن، داني ديساي أو لا داني ديساي، أعرف هذا سيكون رائعة وآمنة، متعة مهرجان خريف. |
Podría decírtelo, ¿pero no sería mucho más divertido si fuera una sorpresa? | Open Subtitles | لأخبرتك، لكن ألن يكون الأمر أكثر متعة إن ظلّ مفاجأة؟ |
Cuando no es divertido que son juzgados como juzgas a los demás | Open Subtitles | أليس من متعة عند الحكم كما كنت الحكم على الآخرين |
Bueno, eso hace que el buscar en su vida sea menos divertido. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا إذًا يجعل التحرّي عن حياته أقلّ متعة بقليل |
Nunca en mi vida tuve un placer más sutil que aquél cuando cerró los ojos por última vez. | Open Subtitles | لقد عرفت أبدا هذه متعة خفية كما هو الحال عندما أنها أغلقت عينيها للمرة الأخيرة. |
Por lo que sé proporciona el placer de un hombre sin el hombre. | Open Subtitles | حسب ما فهمت فهو يقدّم متعة الرجل مع المرأة بدون الرجل |
Y ha sido un gran placer y un honor haberte tenido aqui. | Open Subtitles | وانها كانت مجرد متعة كبيرة ويشرفني ان يكون لك هنا. |
Podemos tener toda la diversión de una hermandad, pero sin el castigo. | Open Subtitles | نحن يُمكنُنـا أَن نَقوم بكُل متعة الأخوية لكن بدون الفوضى. |
Creo que necesitas un poco más de diversión en tu vida, ¿no? | Open Subtitles | أعتقد أنك في حاجة الى متعة أكثر من ذلك بقليل |
Sí, porque hará que toda la diversión de la Navidad vaya estupendamente. | Open Subtitles | نعم , لأن هذا يجعل كل متعة الكريسماس تسير بسلاسة |
Ya sabes, parece que ella tenía una noche mas divertida que yo. | Open Subtitles | تعلمون، يبدو أنها كانت بطريقة أكثر متعة الليلة مما فعلت. |
De los más pequeños aprendimos que la alegría de caminar proviene de lo que se descubre en el camino. | TED | فقد تعلمنا من الأطفال حديثي المشي أن متعة المشي تكمن في الأشياء التي نكتشفها خلال الطريق. |
Hay muchas otras cosas que podemos hacer que son divertidas y atrayentes. | TED | هناك أشياء أكثر يمكننا القيام بها ذات متعة وتعلق أكبر |
La gente simplemente va porque es agradable estar allí. | TED | يذهب الناس لمجرد انها متعة ليكونوا هناك. |
Y a pesar de que a menudo nos dicen que estos son placeres pasables, de hecho, son realmente importantes, porque nos recuerdan la humanidad compartida que encontramos en nuestra experiencia común del mundo físico. | TED | وبالرغم مما يقال لنا عن كون هذه الأشياء تشكل متعة عابرة فحسب، في الواقع، إنها غاية في الأهمية، لأنها تذكرنا بإنسايتنا المشتركة التي نجدها في تجاربنا في العالم المادي. |
Nada es mas gracioso que maldecir un par de veces antes de navidad, huh? | Open Subtitles | لا شئ اكثر متعة من القاء عدة هراءت مقدسة قبل الكريسماس هه؟ |
Verdad o reto es uno de los juegos más divertidos del mundo. | Open Subtitles | الحقيقة والجرأة هي واحدة من اكثر الالعاب متعة في العالم |
No se trata de desarrollar nuevos productos, sino de permitir a más niños tener la experiencia de divertirse aprendiendo a través del juego. | TED | لم يكن من أجل تطوير منتجات جديدة ولكن من أجل تمكين المزيد من الأطفال ليختبروا متعة التعلم من خلال اللعب. |
Es más productivo, más preciso y resulta que es un ambiente de trabajo más interesante para estos trabajadores. | TED | إذًا أكثر إنتاجية‘ وأكثر دقة، وتبيّن، أنها بيئة مكتبية أكثر متعة لهؤلاء العمال. |
Y vaya, vaya, que vamos a divertirnos un montón hoy. | Open Subtitles | و ياصبيان، نحن سنستمتع متعة كبيرة اليوم. |
Hasta la fecha 170 antiguas mujeres de solaz han recibido dinero de expiación. | UN | وحتى الآن تلقت 170 " امرأة متعة " سابقة تعويضا ماليا. |