"متوسط التكلفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • costo medio
        
    • costo promedio
        
    • gasto medio
        
    • costos medios
        
    • el costo
        
    • gastos medios
        
    • promedio del costo
        
    Columna 5: Declare el costo medio por persona y mes de las prestaciones adicionales no comprendidas en las columnas 3 y 4. UN عمود 5 : أدخل متوسط التكلفة للفرد في الشهر بالنسبة للبدلات الإضافية غير المشمولة في العمودين 3 و 4.
    1% de reducción anual del costo medio por efectivo uniformado en las operaciones de mantenimiento de la paz UN خفض متوسط التكلفة لكل الأفراد النظاميين في عمليات حفظ السلام بنسبة 1 في المائة سنويا
    Este costo medio estaba basado en contratos anteriores. UN وقام متوسط التكلفة هذا على أساس عقود سابقة.
    En comparación, el costo medio total determinado en la encuesta de 1989 fue de 2.297 dólares, con una mediana de 2.356 dólares. UN وقد وصل متوسط التكلفة العام المقارن المستمد من مسح عام ١٩٨٩ إلى ٢٩٧ ٢ دولارا، بينما بلغت التكلفة الوسيطة ٣٥٦ ٢ دولارا.
    El costo promedio de un observador de policía civil es de 119 dólares, incluidos los gastos imputables. UN ويبلغ متوسط التكلفة اليومية للفرد الواحد من مراقبي الشرطة المدنية ١١٩ دولارا، بما في ذلك التكاليف المنسوبة إليه.
    Las necesidades adicionales se debieron a la utilización de un número más elevado de viajes de rotación que el previsto en el presupuesto y a que el costo medio por viaje fue más elevado. UN نجمت الاحتياجات اﻹضافية عن تجاوز ما أدرج في الميزانية من عدد لرحلات التناوب وارتفاع متوسط التكلفة للرحلة الواحدة.
    La Comisión recuerda que el Secretario General, en su anterior proyecto de presupuesto para la UNAMIR, estimó un costo medio mensual de 4.200 dólares por Voluntario. UN وتشير اللجنة إلى أن اﻷمين العام قدر متوسط التكلفة الشهرية لكل متطوع في مقترحات الميزانية السابقة المتعلقة بالبعثة بمبلغ ٢٠٠ ٤ دولار.
    El costo medio efectivo por caso fue muy superior al previsto. UN وبلغ متوسط التكلفة الفعلية لكل حالة أكثر بكثير من المبلغ المقدر.
    El costo medio diario de cada observador militar es de 78 dólares, incluidos los gastos de apoyo imputables al servicio. UN ويبلغ متوسط التكلفة اليومية للمراقب العسكري الواحد ٧٨ دولارا، تشمل تكاليف الدعم المنسوبة.
    Además, el costo medio de un viaje en una sola dirección, estimado en 2.000 dólares por persona, incluía el envío de efectos personales como equipaje no acompañado. UN وعلاوة على ذلك، فإن متوسط التكلفة لسفر شخص واحد باتجاه واحد والمقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شملت كلفة شحن اﻷمتعة الشخصية غير المصحوبة.
    Cálculo basado en el costo medio para el período. Reducción en las operaciones debido a la terminación de la Misión. UN بالاستناد إلى متوسط التكلفة للفترة وتخفيض العمليات بسبب انتهاء البعثة.
    En 1991, el costo medio anual del suministro de electricidad para uso doméstico fue de 1.070 dólares por consumidor. UN وفي عام ١٩٩١، بلغ متوسط التكلفة السنوية للكهرباء بالمساكن بالنسبة لكل عميل ٠٧٠ ١ دولار.
    De ese modo, el costo por unidad generadora se calcula como un costo medio. UN وبذلك تُحسب تكلفة وحدة الطاقة المولدة في صورة متوسط التكلفة.
    costo medio estimado que incluye 50 kg de equipaje. Ídem. UN يشمل متوسط التكلفة المقدرة تكاليف نقل ٥٠ كيلوغرام من اﻷمتعة
    costo medio estimado de vuelo fletado. UN متوسط التكلفة المقدرة لرحلة طائرة مستأجرة.
    El costo medio estimado incluye 50 kg. de equipaje. Ídem. UN يشمل متوسط التكلفة المقدرة تكاليف نقل 50 كيلوغرام من الأمتعة
    El costo medio estimado incluye 50 kg de equipaje. UN يشمل متوسط التكلفة المقدرة تكاليف نقل 50 كيلوغرام من الأمتعة.
    En consecuencia, el costo medio real por viaje fue de 2.700 dólares en comparación con los 1.700 dólares presupuestados. UN ونتيجة لذلك بلغ متوسط التكلفة الفعلية للرحلة الواحدة 700 2 دولار مقارنة بالمبلغ المرصود في الميزانية وقدره 700 1 دولار.
    El costo promedio diario de un oficial de policía civil es de 258 dólares que abarca gastos imputables a apoyo. UN ويبلغ متوسط التكلفة اليومية لكل ضابط من ضباط الشرطة المدنية ٢٥٨ دولارا شاملة تكاليف الدعم التي يمكن أن تنسب إليه.
    El gasto medio real efectuado durante el período que abarca el presente informe fue de 16.800 dólares por mes. UN وبلغ متوسط التكلفة الفعلية خلال فترة اﻹبلاغ ٨٠٠ ١٦ دولار شهريا.
    xii) Las partidas para sufragar los gastos por concepto de la prima de repatriación se calculan sobre la base del 8% del sueldo básico neto para todo el personal de proyectos, salvo el que está sujeto al sistema de costos medios. UN ' ١٢ ' يحسب الرصيد المعتمد لاستحقاقات منحة اﻹعادة الى الوطن على أساس ٨ في المائة من صافي اﻷجر اﻷساسي لجميع موظفي المشاريع فيما عدا من يطبق عليهم متوسط التكلفة.
    Sin embargo, el costo efectivo medio fue de 9.100 dólares por mes. UN إلا أن متوسط التكلفة الفعلية بلغ ١٠٠ ٩ دولار شهريا.
    Asimismo, el aumento de las necesidades obedeció a gastos mayores de lo previsto en concepto de traslado de bienes del Chad a Mombasa tras la liquidación de la MINURCAT, así como a gastos medios mensuales mayores de lo previsto en concepto de transporte marítimo de Mombasa a Mogadiscio. UN وتعزى زيادة الاحتياجات أيضا إلى ارتفاع التكاليف عما كان متوقعا لنقل الأصول من تشاد إلى ممباسا بعد تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وكذلك ارتفاع متوسط التكلفة الشهرية عما كان متوقعا لعمليات النقل البحري من ممباسا إلى مقديشو.
    El promedio del costo mensual en el período anterior fue de 67.600 dólares. UN وكان متوسط التكلفة الشهرية للفترة السابقة ٦٠٠ ٦٧ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus