"متى وأنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Cuánto
        
    • ¿ Cuanto
        
    • cuándo te
        
    • cuándo lo
        
    • cuánto tiempo
        
    • cuándo has
        
    • ¿ Y cuánto
        
    • cuándo eres
        
    • cuándo tú
        
    • cuánto lo
        
    • ¿ Por cuánto
        
    Espero que no le moleste mi pregunta, pero ¿cuánto hace que vive aquí? Open Subtitles أرجو أن لا تمانعي بأن أسأل لكن، منذ متى وأنت هنا؟
    - pero ya que me preguntas... - No, ¿cuánto tiempo llevas sin dormir? Open Subtitles لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم
    ¿Cuánto tiempo estuviste hablando con esa vieja, bicho raro? Me voy a casa. Open Subtitles منذ متى وأنت تتحدث لتلك المسنّة يا غريب الأطوار؟ سأعود للمنزل
    ¿Durante cuánto tiempo ha operado con una máquina de control decimal numérico? Open Subtitles منذ متى وأنت تعمل على آلات التحكم الرقمي باستخدام الحاسوب؟
    Le pregunté: "¿Cuánto tiempo llevas aquí?" Él: "Bueno, si hubiera cumplido el tiempo de condena en la cárcel por el delito original, TED قلت: "منذ متى وأنت هنا؟" قال: "حسنا، لو كنت قد نفذت الحكم الذي صدر علي بالسجن في جريمتي الأصلية،
    ¿Cuánto más crees que dejaré que me dé órdenes? Open Subtitles منذ متى وأنت تعتقد بأنني سأَترك ذلك الرجلِ يجلس على الكرسى الخاص بى؟
    Entonces no lo haremos. ¿Cuánto tiempo llevas en esta escuela? Open Subtitles نحن لَنْ، ثمّ. منذ متى وأنت في هذه المدرسةِ؟
    - ¿Cuánto llevas de policía? Open Subtitles منذ متى وأنت في الزي الرسمي؟ حوالي شهرين
    ¿Cuánto llevas de aparcero? ¿Diez años? Open Subtitles جون ، جون غرين منذ متى وأنت تعمل في الأرض عشر سنوات ؟
    ¿Cuánto llevas trabajando para él? ¿O ya ni te acuerdas? Open Subtitles منذ متى وأنت تعمل لمصلحته أم هل تستطيع أن تتذكر؟
    Entonces amigo,...¿cuánto hace que que trabajas para mi tío Gordon? Open Subtitles لذلك المتأنق، منذ متى وأنت تعمل مع عمي جوردون؟
    -Disculpe, doctor, ¿cuánto tiempo lleva trabajando para Biederbeck? Open Subtitles أعذرني، دكتور، منذ متى وأنت تعمل لدى بيديربيك؟
    -Disculpe, doctor, ¿cuánto tiempo lleva trabajando para Biederbeck? Open Subtitles أعذرني، دكتور، منذ متى وأنت تعمل لدى بيديربيك؟
    Vale. ¿Cuánto tiempo llevas trabajando aquí? Open Subtitles حسنا . منذ متى وأنت تعملين هنا على أى حال ؟
    ¿cuánto hace que trabajas en Época Medieval? Open Subtitles منذ متى وأنت تعمل في جريدة القرون الوسطى؟
    Cuánto hace que te dedicas a robar, colegas, trabajos, cómplices, etc... Open Subtitles منذ متى وأنت تسرق، الغرف،الملجأ، وتكون شريك في الجرائم،الخ تعال هنا
    ¿Cuánto tiempo lo tramaste? Open Subtitles منذ متى وأنت تحضر لهذه المؤامرة اللعينة؟
    ¿Cuánto hace que trabajas en el supermercado? Open Subtitles إذن منذ متى وأنت تعملين فى السوق المركزى ؟
    Estoy curioso tío. ¿Hace cuanto tiempo vienes robando a esta corporación? Open Subtitles ولكن أنا فضولي يا عمي دنكن .. منذ متى وأنت تختلس من الشركة؟
    ¿Desde cuándo te preocupas por los sentimientos de los demás? Open Subtitles هناك شيء غريب فيك، منذ متى وأنت تهتم بمشاعر الآخرين؟
    ¿Desde cuándo lo conoces? Open Subtitles منذ متى وأنت تعرفينه ؟
    Sí, ¿cuándo has admitido un no por respuesta? Open Subtitles هيا، أنت لست مستسلمة نعم، منذ متى وأنت ترضين بـ لا كإجابة
    ¿Qué le ha pasado a la nave y cuánto tiempo llevas aquí solo? Open Subtitles ما الذي حدث لهذه السفينة؟ ومنذ متى وأنت وحدك هنا؟
    Si dices que vas a hacer algo, hazlo. La próxima vez, llámame. ¿Desde cuándo eres amigo de Cody Brennen? Open Subtitles إن قلت بأنك ستفعل شئ إفعله المرة القادمه إتصل بي منذ متى وأنت صديق لكودي برينن
    ¿Desde cuándo tú crees en la ley? Open Subtitles منذ متى وأنت تؤمنين بالقانون ؟
    No te voy a responder. - ¿Hace cuánto lo haces con ella? Open Subtitles أنا لن أجيب على ذلك - منذ متى وأنت تعاشرها؟
    ¿Por cuánto tiempo has estado trabajando para el Gobierno de EEUU? Open Subtitles منذ متى وأنت تعمل للحكومة الأمريكية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus