| La esposa perfecta y la madre perfecta hasta que no lo fui más. | Open Subtitles | لقد كنت زوجه مثاليه .. وأم مثاليه حتى لم أعد كذلك |
| Quiero decir, ninguna familia es perfecta, pero mis padres establecen el listón bastante alto. | Open Subtitles | ,اعني , لا توجد عائله مثاليه ولكني والديّ لديهم كفاءات عاليه جدا |
| Es como cuando haces cena para cuatro, al menos se podría hacer una cena perfecta para que cuatro personas la disfruten en condiciones. | Open Subtitles | مثل عندما تقيمن عشاء لأربعة أشخاص ربما يجب ان تحظي على حفلة عشاء مثاليه لأربعة أشخاص والاستمتاع بها بشكل صحيح |
| - Espero que cumpla su palabra de que mi apartamento estará perfecto para entonces. -Muy bien. | Open Subtitles | أن تنفذ وعدك و تكون الشقه مثاليه وقتها هذا أكيد |
| Yo solo quería que fuera perfecto. | Open Subtitles | و نقطع لأنفسنا الكعكه لقد أردت فقط أن تكون اللحظة مثاليه |
| Los cuerpos que usamos ahora, diseccionandolos para los cursos, no eran demasiado perfectos para sus experimentos, dijo. | Open Subtitles | الأجساد التي نستخدمها للتشريح بغرض الشرح لم تكن مثاليه بما يكفي لأبحاثه كما قال |
| Este mercadillo casero es tu oportunidad perfecta para deshacerte de algo de esta basura. | Open Subtitles | البيع في الفناء فرصة مثاليه لك لكي تتخلص من بعض هذا الهراء |
| La próxima luna llena quizá esté nublado, quiero estar segura de irme en la noche perfecta. | Open Subtitles | قد يكن الجو غائم عند اكتمال البدر في الشهر القادم فـــ أنا أريد الرحيل في ليلة مثاليه |
| Lo cual me hace perfecta para este matrimonio, pero no lo quiero. | Open Subtitles | وهذا ما يجعلنى الآن مثاليه لهذا الزواج, إلا أنى لم أعد أريده |
| Porque ella no puede entender estas cosas ella ha sido siempre tan perfecta, siempre lo ha tenido todo... | Open Subtitles | لن تتمكن أبداً من فهم هذه الأمور لطالما كانت مثاليه وتمتلك كل شيء |
| Usando un eufemismo humano, la galaxia no es perfecta. | Open Subtitles | ، بخصوص مساعدة البشر إنها ليست مجره مثاليه |
| Bueno, me complace decir, señor, que está en perfecta forma, ... excepto por una pequeña cosa. | Open Subtitles | أنا سعيده لرؤيتك سيدى , إنه فى صحه مثاليه فى ما عادا إستثناء صغير |
| Mataré a tu familia si no lo haces perfecto. | Open Subtitles | سَأَقْتلُ عائلتَكَ اذا لم تحضرها بالطريقه الصحيحة. اريده ان تكون مثاليه |
| Este trazado de huída tiene que ser perfecto. | Open Subtitles | حسناً، هذه هي خريطة الهروب يجب أن تكون مثاليه |
| Yo quería que fuera perfecto y con el chico adecuado... y, aunque quizá fuiste el chico adecuado, el resto no lo fue. | Open Subtitles | اردتها ان تكون مثاليه و مع الشخص الصحيح و بينما كنت انت صحيح لم يكن الباقي صحيحا |
| Es perfecto de esta forma, y ella es asombrosa y nos estamos conectando... y no es por culear sino por nosotros dos. | Open Subtitles | انها مثاليه و مدهشه ونحن ايضا متفاهمين وهذه ليست صفات جنسيه لكل منا |
| Así es nuestro pueblo, no es tan perfecto. | Open Subtitles | أنها مدينتنا الصغيرة ليست مثاليه كما تتصور |
| Los resultados no son perfectos, pero esto... puede contestar a vuestras preguntas. | Open Subtitles | والنتائج ليست مثاليه ولكن هذا قد يجيب عن العديد من اسئلتنا |
| Harían picados y giros en esta clase de nube hipnótica, en patrones perfectamente sincronizados | Open Subtitles | حيث ينقضون ويتمايلون كنوع من سحابة افتراضيه, في شكل متزامن بصوره مثاليه |
| Era una noche tranquila y con un poco de niebla, era ideal para un ataque deliberado. | Open Subtitles | كان البحر فى تلك الليله هادئاً جداً و الضباب خفيف كانت كل الظروف مثاليه لشن هجوم متأنى |
| Esto es una aventura típica de BlueBell, te lo digo, en una escala de travesuras, esta no llega ni al tres. | Open Subtitles | هذه مغامرة بلوبيل مثاليه أقول لك على مستوى الصخب هذا بالكاد يبلغ الدرجة الثالثة |
| Supongo que se puede decir que soy una idealista. | Open Subtitles | أظن أن بإمكانك القول أنني إنسانه مثاليه إلى حد ما |
| Quieres decir concentrarme menos en hacer las cosas perfectas | Open Subtitles | انت تقصدي ان اقلل من التركيز لجعل الامور اكثر مثاليه |